吉田兼好(1283-1350),日本南北朝時(1332-1392)的歌人。兼好法師本姓蔔部,居於京都之吉田,故通稱吉田兼好。曾在朝廷為官,後齣傢做瞭僧人,其人精通儒、佛、老莊之學。初事後宇多院上皇,為左兵衛尉。1324年,上皇崩後在修學院齣傢,後行腳各處,死於伊賀。
發表於2024-06-26
徒然草 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
沒有物哀的過度淒清,也不賦齣世的諄諄訓誡。兼好法師或長或短的即興篇章是淡泊開明的,一點點幽默與反諷也完全不見齣傢人的清高。 人心是不待風吹而自落的花。遙想至今多少朝代更替,幾多物換星移,這樣一本精煉坦然的書卻依然在細微之處灌溉到瞭世人的心智。從某個角度而言...
評分周作人在文章裏屢屢稱賞的《徒然草》,日本南北朝時期的代錶作,今年四月大陸齣瞭新譯本 。五月迴上海時匆匆購得,直到八月,纔有閑暇一頁頁細讀。“清涼徹悟之書”,腰封如是說。也好,我想,且作消夏的書。 我對隨筆的偏好,甚至超過小說和詩。我讀小說有個毛病,就是按捺不...
評分2012年的一天,老師隨口問我:“看什麼書呢?” “《徒然草》。” “啊?那個日本六百年前的佛法隨筆?”他皺起眉頭,“小孩子不要看那種書,他在宣傳一種……厭世的佛教思想。” 那麼,這是一本古老、枯澀的書瞭。可是你知道嗎?再久遠的年代、再蠻荒的地方,人的心都可以一...
評分《徒然草》是日本南北朝時代的代錶文學作品,著者吉田兼好,是一位齣傢的法師,所生活年代在十五世紀,相當於中國的元朝時期,被稱為日本古今最好的隨筆作傢。徒然草,取日文無聊賴之意,是吉田兼好悟得的人生真諦。該書汲取古代諸傢的學問精華,而融會貫通於一堂,句句清涼的...
評分對於習慣望文生義的人,《徒然草》的書名容易産生歧義。譯者文東說,“徒然”日文中原本的意思是“無聊”,最早將此書翻譯到中國的周作人則譯為“無聊賴 ”。書名取自捲首語:“無聊之日,枯坐硯前,心中不免雜想紛呈,乃隨手寫來;其間似有不近常理者,視為怪談可也”。“草子...
圖書標籤: 日本 吉田兼好 徒然草 日本文學 隨筆 散文 日本古典文學 文學
要說意境,便覺有中國有更好的小品文,甚至是禪文,也許是翻譯的緣故
評分譯者的後記比較耐看~其實這類書寫的隻是個態度,而且是許多人熟悉的態度。
評分前半本法師總是例舉宮廷裏的事,理解上太過疏遠,一傢之言,難以誠服四海。後半部分纔開始貼心起來,第146段實在是我不願意看到的結局,似乎命運被一語道破,有些害怕。特彆欣賞關於人心虛妄,學藝過程應深藏不露以及外相不悖,則內證必淳的觀點。寬廣、入主於心,讀來皆有會心之處。但是關於「來日方長」有自相矛盾的地方。
評分凡事不必捨近求遠,隻須專注於身邊的事,把它做好。清獻公說:“做好事,莫問前程。”
評分人生該進退有度,言行閤體而不遭人厭棄,殘花缺月仍有風情;人世愛而不得,思慕之時更有意趣。這種基於無常,隱逸精神的美學觀為日本精神的靜水深流,是日本的文化精神。
徒然草 2024 pdf epub mobi 電子書 下載