威廉·莎士比亞(William Shakespeare 1564~1616年)
生於英格蘭沃裏剋郡斯特拉福德鎮,文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,人文主義文學的集大成者。
他13歲時輟學經商,22歲時前往倫敦。早期在劇院打雜,或是跑龍套。25歲時開始獨立創作戲劇,並很快取得瞭巨大的成功。一生留存至今的戲劇39部,代錶作有四大悲劇《哈姆萊特》《奧賽羅》《李爾王》《麥剋白》,四大喜劇《第十二夜》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《無事生非》。
他不僅是“英國戲劇之父”,更如《不列顛百科全書》中的評價“他被廣泛認為是古往今來最偉大的作傢”。
硃生豪(1912~1944年)
原名文森,又名文生,學名森豪,筆名硃生、硃硃等。浙江省嘉興人。民國著名翻譯傢,詩人。
1929~1933年就讀於杭州之江大學,主修中國文學,選修英國文學。從1936年譯齣第一部莎劇《暴風雨》,至1944年去世,共譯成莎劇31部。
他翻譯的莎劇,被公認為是最接近莎劇的文字風格、最通俗易懂的譯本。
莎士比亞留存至今的戲劇共39部,其中悲劇和喜劇最為普及。本套書收錄瞭莎士比亞所有的悲劇和喜劇,其中悲劇10部,喜劇13部。對莎劇的分類主要參考瞭權威的牛津版和諾頓版的《莎士比亞全集》。
莎士比亞的寫作經曆一般被分為三個時期,從初學階段,到成熟時期,再到和解劇時期。因此,本套書的悲劇和喜劇兩部分劇目,均按照莎士比亞寫作時間的先後依次排序。以方便讀者更容易領會莎士比亞的寫作脈絡。本書的排序綜閤參考瞭牛津版《莎士比亞全集》,以及國內莎學前輩裘剋安、劉炳善等對莎劇的排序。
本書所用譯文的底稿,是硃生豪翻譯並親自編輯,由世界書局於1947年齣版的《莎士比亞戲劇集》。編輯過程中完全沒有刪改,僅將繁體竪排改為簡體橫排,並對個彆的錯字、標點等做瞭調整和修改。力求呈現給讀者原汁原味的閱讀感受。
全套書共分為5冊,悲劇2冊10個劇目,喜劇3冊13個劇目。
發表於2024-05-30
莎士比亞悲劇喜劇全集·硃生豪譯(全5冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
無論戲劇如何劃分類彆,有一種戲劇,叫“莎士比亞戲劇”。無論在文學中戲劇相較於小說、散文、詩歌多麼邊緣化,有一種文學,叫“莎士比亞文學”。四百年前,它成為高峰;四百年後,我們依然仰望。 喜劇與悲劇 英國伊麗莎白時代進入尾聲,正是資本主義初興、封建和神權走嚮沒落...
評分2019已讀18.讀的是悲劇Ⅰ,四大悲劇以前讀過一次,現在再讀,加上讀瞭莎士比亞前期作品,對比之下,最喜歡奧瑟羅,雖然故事綫特彆簡單,陰謀詭計也一般,壞人到最後的形象越來越單薄?隻有《裘力斯·凱撒》中的壞人給我的印象比較深刻,但是也是不太豐富的,而且《裘力斯·凱撒...
評分初讀莎士比亞的作品,首先會被他絢麗的修辭技巧所震撼,但這些不朽作品的流傳,顯然不能僅僅依靠柔美的枝葉,更要能讓人們欣賞到它們蒼勁有力的樹乾,因此讀者或觀眾能在欣賞莎劇優美的文筆時,清晰、連貫地瞭解到劇本的脈絡,使二者相得益彰。 有瞭清晰的脈絡,下麵就需要嚮劇...
評分不是說非要看死人寫的書,死人寫的書纔經得起時間的考驗,雖然中國並沒有歌劇呢傳統,但是不得不說莎士比亞的39部悲喜劇絕對是經典,盡管對一部譯作來過,其價值總歸是小於等於原著的,但是半個多世紀過去瞭,硃生豪的翻譯依然是最符閤中國人閱讀習慣的版本,莎翁不不吝華麗的...
評分學中文齣身的我有個小癖好,就是收藏各類中外經典書籍。因為我相信,在這越來越浮躁的21世紀,安下心來坐在傢裏翻閱經典,享受前人帶給我們的文學大餐,會讓我們的內心慢慢靜下來,得到洗滌。令人驚喜的是,前不久我在書店看到瞭這套新齣版的、裝幀雅緻的《莎士比亞悲劇喜劇全...
圖書標籤: 莎士比亞 硃生豪 戲劇 外國文學 經典 文學 英國 英國文學
已讀:《科利奧蘭納斯》
評分莎翁果然擅長比喻
評分已讀:《科利奧蘭納斯》
評分圖書館就是好 巨匠的故事編寫能力
評分已讀:《科利奧蘭納斯》
莎士比亞悲劇喜劇全集·硃生豪譯(全5冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載