當代譯學研究的語言學派、文化學派正從“源語中心”朝“譯語中心”轉嚮,譯事被看作是一種作者、譯者、譯文讀者的三元...譯詩為詩,就在於詩人譯者往往可以重建一種漢譯的節奏;例如,英詩格律中的音步在漢譯中無法重現,前輩詩人翻譯傢。
發表於2024-11-30
詩魂的再生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 查良錚 詩歌 拜倫 評論隨筆 穆旦 *中國現代文學卒論
有點假
評分有點假
評分有點假
評分有點假
評分有點假
詩魂的再生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載