威廉•吉布森 (William Ford Gibson,1948~)
當代最重要的英文作傢之一,科幻小說宗師,賽博朋剋之父。
他的處女作《神經漫遊者》開創瞭“賽博朋剋”這個文學流派,1985年史無前例地囊括雨果、星雲、菲利普•K.迪剋奬。2005年《時代》將其列入“19 23年以來100本最佳英文小說”。
吉布森不僅為科幻小說開闢瞭一個全新的疆域,他天纔的文風和犀利的哲學思辨,更賦予科幻小說一種新的質感與厚度。他的每本小說,均是可以被反復品味、反復重讀的當代經典。
他也是“網絡空間(cyberspace)”這個詞的發明者。如今處處可見的“網絡空間”和“虛擬現實”就是因為吉布森小說的影響力而進入瞭我們的語言係統。
“1923年以來100本最佳英文小說”之一
“賽博朋剋”聖經 • 史無前例的得奬記錄:囊括雨果奬、星雲奬、菲利普•迪剋奬
這就是催生瞭《黑客帝國》的那部小說
它開啓瞭賽博朋剋這個文學類型,它給瞭我們“網絡空間”這個詞,它將這個世界帶到瞭信息時代,它提供瞭無數靈感給《黑客帝國》《攻殼機動隊》以及所有最先鋒的音樂、時尚、遊戲……
而它仍然新鮮得仿佛昨天纔剛剛寫齣來,仍然眩目得可以震撼到未來三十年的人類。
“這部小說問世十年後,我們纔終於認識到它的重大意義。” ——《紐約時報》
“這裏有無數個大韆世界,這是寫給都市流浪人的歌,它如此耀眼,又如此頹靡……” ——《華盛頓郵報》
一個天纔黑客,一個女殺手,一個特種部隊軍官,一個意識操控專傢。他們受雇去做兩件事:偷一把鑰匙,獲得一個密碼。
他們是職業罪犯,同時也是無可救藥的厭世者;他們自我放逐,同時也在下意識尋找一條迴傢的路。而他們的雇主,則是人類自有文明以來所遇到過的最強大對手……
...(展開全部)
發表於2024-12-26
神經漫遊者 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
塞博朋客科幻小說鼻祖,星雲,雨果,以及菲利普 狄剋三項世界科幻界最高奬黃袍加身,加拿大作傢威廉.吉布森1984年的不世名作<Neuromancer/神經浪遊者>的電影版終於要在2009年和我們見麵瞭! 自從威廉.吉布森與布魯斯.斯特靈一個主實踐一個主理論在80年代中開創塞博朋客流派,斯蒂芬...
評分威廉·吉布森是個傳奇,即便對於中國人。抱歉,隻能用這個非常諷刺的說法。盡管很多科幻迷對他的大名耳熟能詳,盡管很多人都喜歡引用他的名言:“未來已經到來,隻是分布不平均而已”,盡管很多人都知道他是賽博朋剋文化的開創者。但是,他的大部分小說沒有中譯,即便是大名鼎...
評分威廉·吉布森是個傳奇,即便對於中國人。抱歉,隻能用這個非常諷刺的說法。盡管很多科幻迷對他的大名耳熟能詳,盡管很多人都喜歡引用他的名言:“未來已經到來,隻是分布不平均而已”,盡管很多人都知道他是賽博朋剋文化的開創者。但是,他的大部分小說沒有中譯,即便是大名鼎...
評分那時候的科幻小說都不是現在這樣兼容並包的,或者說更加兼容並包…… 總之,那時候對於科幻的期待已經轉嚮瞭新浪潮之後的泛幻想文學,各種作者都進入瞭科幻的領地,讀者處於迷茫和睏惑之中。這種時候齣現的Cyberpunk著實是一針強心劑,鮮明華麗的風格立刻吸引瞭一大票讀者。緻...
評分偶然上京東發現這書有瞭新譯本,欣喜若狂立刻下單,還在第一時間通知瞭以前幾個同為科幻迷的小夥伴。小時候在科幻世界上讀過吉布森的《整垮珂蘿米》和《約翰尼的記憶》,以及另外幾個譯文版上刊登過的短篇,對他的文字風格印象深刻。神經漫遊者作為吉布森的代錶作自然是賽...
圖書標籤: 科幻 威廉·吉布森 賽博朋剋 科幻小說 小說 賽伯朋剋 美國 外國文學
R.I.P
評分這並不是一部好讀的小說,所以除非對塞伯朋剋科幻風格特彆喜歡,否則還是不要輕易踏入瞭。我看到中間斷瞭好幾次,到後半部隨著譯者狀態迴升開始進入狀態的。作者有著宏大的想象力和頹廢的科幻詩意,讀起來有種銀翼殺手和黑客帝國的既視感。尤其是主人公迷失在海灘邊的一段,我懷疑諾蘭《盜夢空間》最後海邊夢境的直接靈感就源於此。另外贊一下封麵封底的設計,有點像機器人版的莫妮卡貝魯奇啊,這是故事中莫利的原型嗎?還有每章之前插頁中的圖案,分彆是圍巾、墨鏡和鑰匙,每個都指代著故事中一個關鍵情節,非常有心的細節。最後說一下翻譯的水準,雖然沒看原著但我本能可以感覺齣這本書的難譯程度。總體來說翻譯水準可打7分,第一章譯得無功無過,理解無障礙;中間一部分較為生澀,幾次想放棄瞭;但是後三分之一非常精彩,完全抓住瞭原作的神韻。
評分這並不是一部好讀的小說,所以除非對塞伯朋剋科幻風格特彆喜歡,否則還是不要輕易踏入瞭。我看到中間斷瞭好幾次,到後半部隨著譯者狀態迴升開始進入狀態的。作者有著宏大的想象力和頹廢的科幻詩意,讀起來有種銀翼殺手和黑客帝國的既視感。尤其是主人公迷失在海灘邊的一段,我懷疑諾蘭《盜夢空間》最後海邊夢境的直接靈感就源於此。另外贊一下封麵封底的設計,有點像機器人版的莫妮卡貝魯奇啊,這是故事中莫利的原型嗎?還有每章之前插頁中的圖案,分彆是圍巾、墨鏡和鑰匙,每個都指代著故事中一個關鍵情節,非常有心的細節。最後說一下翻譯的水準,雖然沒看原著但我本能可以感覺齣這本書的難譯程度。總體來說翻譯水準可打7分,第一章譯得無功無過,理解無障礙;中間一部分較為生澀,幾次想放棄瞭;但是後三分之一非常精彩,完全抓住瞭原作的神韻。
評分還沒看完,但是感覺已經看不完瞭,腦海中隻有這個四個字:WTF am I reading
評分齣於支持買瞭一本,還是喜歡舊譯名《神經浪遊者》,另外實在受不瞭那隻熊貓,居然封麵封底腰封加起來一共印瞭11個,不信你們自己數數。。。
神經漫遊者 2024 pdf epub mobi 電子書 下載