馬塞爾·普魯斯特(1871-1922),法國小說傢,意識流小說鼻祖之一。代錶作《追憶逝水年華》由七部互有聯係又各自獨立成篇的小說組成,超越時空概念的人的意識、潛意識活動在小說中占有重要地位,為現代小說在題材、技書、錶現方法上開闢瞭新途徑。其中第二部《在如花少女們倩影旁》獲1919年龔古爾文學奬。重要作品還有《歡樂與歲月》、《駁聖伯夫》等。
《駁聖伯夫:一天上午的迴憶》主要收錄瞭《費加羅報》上的文章、陽颱上的陽光、跟媽媽談話、聖伯夫方法、熱拉爾·德·奈瓦爾、聖伯夫與波德萊爾、聖伯夫與巴爾紮剋、德·蓋芒特先生心目中的巴爾紮剋、該死的族群、人物姓氏、返迴蓋芒特、聖伯夫與福樓拜等內容。
看完周剋希先生翻譯的《尋找逝去的時間》第一捲,等待周先生的工作成果就成瞭我每天的主要內容。據說,他現在身體不好,不曉得還能翻譯完麼。 有個朋友說,如果能看到七捲的《尋找逝去的時光》該是多麼幸福的事情,是啊,而且,這對於中國語言的貢獻,將是不可估量的。...
評分在王道乾的譯本裏,序言中有一段這樣的話: 對火車時刻錶上的站名,藝術傢也喜歡藉以想象。一個木葉飄落、寒氣襲人的鞦夜裏,一本平庸的書,對有藝術修養的人也充滿著他從未聽到過的一些人名姓氏,對他可能有一種哲學名著也無法比擬的價值,這可能讓有趣味修養的人士說:一個...
評分不舉例似乎說明不瞭問題: 手淫開始的時候,瀋譯:滾開,小太陽!讓我乾好事。 王譯:我的孩子,快給我躲開,讓我好好坐一坐。 然後,丁香花阻擋窗簾完全拉上。這裏麵肯定有匆忙和懊惱的意思。但是王譯:……但是那枝丁香不許把窗口全部遮住。好像丁香活瞭,丁...
評分某些人,不吃透,完全譯不瞭,譯齣來完全不是那個意思,普魯斯特也是一個例子。 比較王道乾與瀋誌明二先生《駁聖伯夫》譯本,特彆說明問題。王先生優美從容,以我所見,關鍵處卻有把握不好轉瞭嚮的地方,也應該有刻意隱晦的地方,比如普魯斯特描寫手淫的那篇,男生細...
評分巴爾紮剋說過,“所以偉大的藝術傢和詩人,既不等訂貨,也不等待買主,他們今天、明天、永遠在創作,從而養成勞苦的習慣,無時無刻不認識睏難,憑瞭這點認識,他們纔和纔氣,纔和他們的創造力打成一片。”這句話概括瞭巴爾紮剋和普魯斯特的相同點,另外一個相同點就是兩位傳奇...
不敢讀《追憶》的不妨先試試這本,前幾章幾乎凝練瞭普氏見諸前者中最具特色的精華,即德勒茲所言的第四種時間,以再現的方式重新創造齣來的時間,迴憶在此種意義下蛻變為一場溯洄漫遊的絕妙冒險,朝著隻在遠處發光的詩意迂迴跋涉,再由此種藝術的真實性過渡到對聖伯夫方法即排除自我反而從外部觀之的批評方法的攻訐圍堵,並以波德萊爾、巴爾紮剋和福樓拜為例對聖伯夫偏隘、陳腐的觀點展開重重攻勢,錶明真正的藝術是打破錶象深入生活內部並熟稔其真相。最喜歡《該死的族群》一章,既對當時同性戀者們的復雜矛盾心態做瞭探幽發微的細緻復盤與分析,也透露瞭普氏本人以春鞦筆法掩蓋之的身份認同與內心愛欲的種種矛盾性,尤其是在凱爾剋維爾遇到的那個男孩,如安德洛墨達等待著安提諾烏斯,他的眼神裏有藍色的憂鬱。
评分不敢讀《追憶》的不妨先試試這本,前幾章幾乎凝練瞭普氏見諸前者中最具特色的精華,即德勒茲所言的第四種時間,以再現的方式重新創造齣來的時間,迴憶在此種意義下蛻變為一場溯洄漫遊的絕妙冒險,朝著隻在遠處發光的詩意迂迴跋涉,再由此種藝術的真實性過渡到對聖伯夫方法即排除自我反而從外部觀之的批評方法的攻訐圍堵,並以波德萊爾、巴爾紮剋和福樓拜為例對聖伯夫偏隘、陳腐的觀點展開重重攻勢,錶明真正的藝術是打破錶象深入生活內部並熟稔其真相。最喜歡《該死的族群》一章,既對當時同性戀者們的復雜矛盾心態做瞭探幽發微的細緻復盤與分析,也透露瞭普氏本人以春鞦筆法掩蓋之的身份認同與內心愛欲的種種矛盾性,尤其是在凱爾剋維爾遇到的那個男孩,如安德洛墨達等待著安提諾烏斯,他的眼神裏有藍色的憂鬱。
评分普魯斯特如果不是基佬我就原地爆炸
评分一本提綱式的小書,有點夫子自道,意外的偶遇瞭酷兒文學經典的一章,即使曆經百年也沒一句不準。
评分也許是文章匯編的緣故,“駁聖伯夫”與“一天上午的迴憶”二者糾結在瞭一起。一流的著譯,二流的齣版社,三流的裝幀,因此扣一分。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有