林语堂(1895—1976)
文化大师,作家,以英文书写而扬名海内外,四获诺贝尔文学奖提名。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长。
林语堂旅居美国数十年,骨子里仍是传统的中国文人,其作品无不体现着儒释道三者的结合,传达着中国人特有的智慧、气质和情怀。他一生笔耕不辍,著作等身,代表作品有 《生活的艺术》《吾国与吾民》《孔子的智慧》《老子的智慧》《京华烟云》《风声鹤唳》《苏东坡传》《武则天正传》等。
苏东坡以其天纵之资,纵横于儒、释、道之间,在诗、词、文、书、画方面皆登峰造极,另辟新界。他政绩卓著、爱民如子、文韬武略兼备,在慈善事业和公立医院领域首开世界先河,堪比和煦春阳,带给世界无尽生机和温暖。只因襟怀苍生,而使其生活寄于风雨,岁月失于道路,命运困于党争。他波澜壮阔的一生早已没入历史的尘埃,而他所代表的伟大人格与社会良心,直至今天仍熠熠生辉。
林语堂笔下的苏东坡,性格鲜明,形象饱满,可亲可敬,跃然纸上,堪称人世间最完美的理想人格。
“……男人一生在心思和精神上有那么奇特难言的惊险变化,所以女人只要聪明解事,规矩正常,由她身上时时使男人联想到美丽、健康、善良,也就足够了。男人的头脑会驰骋于诸多方面,凝视新的事物情况,为千千万万的念头想法而难得清闲,时而欣喜雀跃,时而有隐忧剧痛,因此觉得...
评分1936年,林语堂在美国准备着手开始写一部有关苏东坡的传记。后来他用英文完成了《苏东坡传》,英文名字为《The Gay Genius》。无论是“放任的天才”也好,还是“同志天才”,这都已经不重要了,在整本书里看到是一种充满无法抵达的无力感的仰望和倾慕。林语堂自己都在讲:“知...
评分研究苏轼的人,大概没有没读过《苏东坡传》的。不过把《苏东坡传》当成学术著作来研究,却万万不能。毕竟里面有太多是林语堂个人的臆想,而他对苏轼的偏爱之心更是不加掩饰。于是这么一篇传记,多少有点赞文的色彩,历来对东坡的赞文数不胜数,我在这里就不锦上添花,仅随便...
评分书还没看完,慢悠悠的翻着.林语堂这本书原是用英文写的,张振玉译笔还算不错,但粗糙之处也随处可见,比如卷一第一章处: 一天,苏东坡写信给朋友说:"我一生之至乐在执笔为文之时,心中错综复杂之情思,我笔皆可畅达之.我自谓人生之乐,未有过于此者也."这段文字殊为怪异...
评分人物传记的第一要义是纪实,非虚构性,否则这只能说是一个文艺作品,冠之以“传”字恐就是对被传者的不负责任了。林语堂的《苏东坡传》是他向西方人推介中国文化的又一英文作品,并引起了西方对宋朝士人文化的关注与议论,这一卓著贡献绝不可抹煞。但经译回中文的张振玉版《苏...
林语堂到底是文人,这本传记的主观表达是如此明显,对王安石可谓极尽笔诛,偏偏他对苏东坡毕生的书写又是以政治为脉络的,以致于我一度在阅读时始终保持距离。老实说,读起来没什么快感,林先生自己对于艺术的理解有的地方也占了太大篇幅。。此书应为改名——东坡:我挚爱的精神领袖与杰出文人
评分林语堂到底是文人,这本传记的主观表达是如此明显,对王安石可谓极尽笔诛,偏偏他对苏东坡毕生的书写又是以政治为脉络的,以致于我一度在阅读时始终保持距离。老实说,读起来没什么快感,林先生自己对于艺术的理解有的地方也占了太大篇幅。。此书应为改名——东坡:我挚爱的精神领袖与杰出文人
评分【2015.6.6-6.20】在端午节当天读完了这本书。以前一直对苏东坡不太了解,对他的全部印象都来源于他写的各种有名的词以及“东坡肉”,如今跟着林语堂先生的文字从一个侧面读完了他的一生,开始欣赏他的处世态度,大概无论是经历入狱或者擢升,无论是在天子脚下位极人臣还是被流放到彼时荒凉落后的海南岛,东坡先生始终能保持心中的宁静,还能把周围的恶劣环境开辟成一片乐土,在乡野间与平民交流往来不亦乐乎。就算到了最后病重大限将至,也是保持着豁达的人生态度。东坡先生的处世哲学以及林语堂先生书中所暗示的一些政治哲学,放到如今也依旧值得我们学习和警醒。
评分比较合胃口。
评分题材好,作者好,译者好。慢吞吞的竟然读了快两个月。苏东坡的一生,传奇在特殊时代背景下的特殊际遇,他太美好了,却不至于耀眼,而是充满质朴气质,这和他性格有关。好喜欢这样的人,有才情、乐观、幽默、爱生活、敬畏自然,好像能化解所有遭遇,只不过仙逝之前的两三个月,太过折磨,心疼。由林语堂来写这本传记,是再合适不过了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有