紀伯倫(Kahlil Gibran, 1883—1931) , 黎巴嫩詩人、小說傢。曾留學法國,後長期僑居美國。作品多歌頌自然景色和愛情,流露感傷情緒。詩集有《淚與笑》、《行列聖歌》、《先知》等。長篇小說《摺斷的翅膀》反映東方婦女的悲慘生活。除文學創作外,也擅長繪畫。
錢滿素,江蘇無锡人。1968年畢業於北京外國語學院英語係,1981年獲中國社會科學院文學碩士學位,1986、1992年獲美國哈佛大學曆史碩士學位、文明史博士學位。曾任中國社科院外文所研究員、博士生導師。長期從事英美語言與文學研究。齣版專著《愛默生和中國——對個人主義的反思》、《美國文明》、《美國文明圖庫》,編著《美國當代小說傢論》、《我有一個夢想》、《紀伯倫全集》(英文捲)、《我,生為女人》、《歐·亨利市民小說》、《韋斯特小說集》。論文集有《飛齣籠子去唱》,譯著有《審判》(閤譯)、《先知》、《沙與沫》。
《先知》是紀伯倫的巔峰之作,探討愛與美、生與死等生命的奧秘。歐美評論傢把《先知》和泰戈爾的《吉檀迦利》並稱為東方最美妙的聲音。紀伯倫稱之為“我的第二次誕生,第一次洗禮”。
《沙與沬》用格言闡釋生命、藝術、愛情、人性,以“沙”“泡沫”喻人似沙般微小、事物如泡沫般虛幻,寓意深刻,充滿智慧,音韻妙曼,宛如天籟。
發表於2025-03-12
先知•沙與沫 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
很久以前偶然的的買瞭這本書,誰不齣的契機。白白的書皮在一大摞五花八門的的書架子上,它並不是在很顯眼的位置,然而我停下來,踮起腳尖很吃力的把它拿瞭下來。 最初我本沒有注意到它的語言和內容有多搶眼,吸引我的是英文和漢語相互對應的排版,那時候我甚至到...
評分人們告訴我,在群山懷抱的森林裏,隱居著一位年輕人,他曾是兩河對麵一個大國的國王。人們還說,他完全自願地離開瞭王位,離開瞭他可以稱頌的江山,而寄身於荒山僻林。 我想,我要去尋訪此人,探究他內心的秘密,因為能夠捨棄王國的人,必定比王國更加偉大。 當天,我...
評分——紀伯倫《先知•沙與沫》讀後 1. 紀伯倫的這本書,相信許多人都看過,之前我也看過,但誰敢說自己真正讀懂瞭它呢?我越來越相信,一本好書,你隻有虔誠地將它讀上一百遍,它纔是真正地屬於你,它纔能潤物細無聲地潛入你的心靈。《先知•沙與沫》就是這樣一本好書。 前...
評分小時候咱很認真的被他忽悠著瞭。 高二的時候學校圖書館裏這本書,讓我抄瞭好長的一段時間 小時就那樣看到好東西就想占有。那句話好玩極瞭:給我一隻耳朵,我將給你以聲音。還有個:我把客人攔在門口說:“不必瞭,在齣門的時候再擦腳吧,進門的時候是不必擦的。”
評分很久以前偶然的的買瞭這本書,誰不齣的契機。白白的書皮在一大摞五花八門的的書架子上,它並不是在很顯眼的位置,然而我停下來,踮起腳尖很吃力的把它拿瞭下來。 最初我本沒有注意到它的語言和內容有多搶眼,吸引我的是英文和漢語相互對應的排版,那時候我甚至到...
圖書標籤: 詩歌 紀伯倫 卡裏·紀伯倫 黎巴嫩 外國文學 哲學 詩集 錢滿素
'A sense of humor is a sense of proportion.' 'Strife in nature is but disorder longing for order.' ... Sounds quite reasonable.
評分我的聖經。
評分Remembrance is a form of meeting. Forgetfulness is a form of freedom. The significance of man is not in what he attains, but rather in what he longs to attain. We often borrow our tomorrows to pay our debt to our yesterdays.
評分沒有看過其它版本,讀來很舒服。不過因為要摘抄的關係,發現一句翻譯確實有問題。P77的《自由》裏有一句翻譯:“我真痛心;因為隻有當尋求自由的願望對你們也成為束縛,隻有當你們不再將自由說成目標和實現,你們纔是自由。”細細看來第二句翻譯沒有推敲好,在網上找瞭另一個翻譯覺得纔比較準確:“我的心在胸中滴血;因為隻有當你們感到尋求自由的願望也是一種束縛,隻有當你們不再稱自由是目標是成就時,你們纔是自由的。” 雖前麵讀來不錯,但卻因此不推薦這個版本的譯著瞭。
評分180425。
先知•沙與沫 2025 pdf epub mobi 電子書 下載