大卫•福斯特•华莱士(David Foster Wallace),美国后现代派小说巨匠,与乔纳森•弗兰茨一起并称当代美国文学“双璧”。华莱士以过人的洞察力和天才的文学禀赋,惊人的语言游戏和庞杂的人物情节,戏谑的文字风格和深沉的哲学思考,为世人描绘出光怪陆离的生活中那些内心的茫然与孤独,其文风独树一帜,可与后现代派小说前辈约翰•巴斯、托马斯•品钦相媲美。
发表于2024-12-22
遗忘 2024 pdf epub mobi 电子书
https://www.douban.com/note/184136442/ 大家可以看这个豆友翻的“美好的旧日霓虹”,虽然没翻译完但你完全读得懂,读得明白,读得顺畅。 这本书的翻译太差劲了,真的。有的部分简直就像是机器翻译过来的。 我觉得虽然福斯特的笔法特点是长句,可真正他写的很棒的地方是他精确...
评分刚看的时候,那种多维高密全息失焦的具体信息的罗列还是很震撼的。不是因为作为写作者感觉到的新奇或者难度,而是作为纯粹读者感觉到的强力,作者通过将那些习以为常忽视不见的背景的背景的背景信息挤到前景中来而强迫读者对人造自然保持紧张的警觉。那种警觉在日常经验中偶尔...
评分刚看的时候,那种多维高密全息失焦的具体信息的罗列还是很震撼的。不是因为作为写作者感觉到的新奇或者难度,而是作为纯粹读者感觉到的强力,作者通过将那些习以为常忽视不见的背景的背景的背景信息挤到前景中来而强迫读者对人造自然保持紧张的警觉。那种警觉在日常经验中偶尔...
评分刚看的时候,那种多维高密全息失焦的具体信息的罗列还是很震撼的。不是因为作为写作者感觉到的新奇或者难度,而是作为纯粹读者感觉到的强力,作者通过将那些习以为常忽视不见的背景的背景的背景信息挤到前景中来而强迫读者对人造自然保持紧张的警觉。那种警觉在日常经验中偶尔...
评分https://www.douban.com/note/184136442/ 大家可以看这个豆友翻的“美好的旧日霓虹”,虽然没翻译完但你完全读得懂,读得明白,读得顺畅。 这本书的翻译太差劲了,真的。有的部分简直就像是机器翻译过来的。 我觉得虽然福斯特的笔法特点是长句,可真正他写的很棒的地方是他精确...
图书标签: 大卫·福斯特·华莱士 小说 外国文学 美国文学 美国 短篇小说 文学 短篇集
《遗忘》是大卫•福斯特•华莱士最后一本短篇集,收录了华莱士的8篇短篇,其中包括2002年获得欧•亨利短篇小说奖的《美好的旧日霓虹(Good Old Neon)》。整个短篇集是华莱士关于“现实性,梦想,心灵伤害以及意识动态”的探索。《美好的旧日霓虹》讲诉的是关于一个骗子的独白,骗子向自己的精神科医生讲述了自己的欺骗行为、如何做手脚以及骗局是如何失败的。同名小说《遗忘》讲述了一对空巢夫妻(女儿离家上大学去了),因为丈夫的呼噜问题而引发的争吵。幽默的对话既表现出空巢夫妻的寂寞与无奈,也展现了一对相爱的人的生活乐趣。该书中除了获奖作品《美好的旧日霓虹》外,文学性最高的要数最后一篇《受难频道(The Suffering Channel)》,小说描写了一个害羞又内向的印第安艺术家,用人类的粪便做原料制作艺术品。他用一种离奇而又不脱离实际的故事,展现了一种审美的极端性。
这货真后现代啊,时而写得像说明书,时而写得像口水文,让人晕头转向,忘乎所以。看得出作者是极其聪明的家伙~~不过,就是他的这种风格,我不喜。
评分考虑到我可能在相当长的一段时间内不会再翻开这本书,姑且先给一个评价:华莱士的写法对读者的定力已经是极大的考验,这书的翻译更是变本加厉,希望近些年出版的所有后现代派作家的书(暂时除去品钦),将来都会有更好的译本。
评分这货真后现代啊,时而写得像说明书,时而写得像口水文,让人晕头转向,忘乎所以。看得出作者是极其聪明的家伙~~不过,就是他的这种风格,我不喜。
评分这个翻译真的读不懂。逻辑完全断裂,句子韵律和修辞美感支离破碎…
评分这个翻译真的读不懂。逻辑完全断裂,句子韵律和修辞美感支离破碎…
遗忘 2024 pdf epub mobi 电子书