里尔克诗选

里尔克诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赖内•马利亚•里尔克(Rainer Maria Rilke 1875~1926)奥地利诗人。被奥登称为“十七世纪以来欧洲最伟大的诗人”。代表作有《秋日》《豹》,长诗《杜伊诺哀歌》。

出版者:长江文艺出版社
作者:[奥地利] 莱内·马利亚·里尔克
出品人:
页数:247
译者:林克
出版时间:2013-10-1
价格:CNY 26.00
装帧:精装
isbn号码:9787535461834
丛书系列:中外名家经典诗歌(新)
图书标签:
  • 诗歌 
  • 里尔克 
  • 外国文学 
  • 奥地利文学 
  • 文学 
  • 奥地利 
  • 林克 
  • 詩歌 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书是欧洲伟大诗人里尔克一生创作的精选。里尔克曾被著名诗人奥登称为“十七世纪以来最伟大的诗人”。其诗作在中国也产生了巨大的影响,经典名言“有何胜利可言,挺住意味着一切”,更是有着非常广泛的传播。本书的译者荟萃了冯至、绿原、陈敬容、林克等人,他们既是著名的翻译者,同时又是著名诗人。这使得译本的质量上乘。在内容上,除了收录经典的《杜伊诺哀歌》《致奥尔弗斯的十四行诗》外,还收录了里尔克的法语诗、未编诗和遗作,使读者能了解里尔克诗歌写作的全貌。

具体描述

读后感

评分

关于著者里尔克的生平我不想做过多的介绍,毕竟现在的百度很是强大。但我不得不说他绝对是一个与众不同的人。有人说:他具有女性的气质,极度敏感、柔弱,狂热而忧郁,喜欢沉思冥想,虚荣心很强。但汉斯•卡罗萨在《带领域护送》中写到:“这位诗人难道不是一个具有英...

评分

主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的阴影落在日冕上, 让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满, 再给它们两天南方的气候, 迫使它们成熟, 把最后的甘甜酿入浓酒。 谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林阴道上来回 ...  

评分

主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的阴影落在日冕上, 让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满, 再给它们两天南方的气候, 迫使它们成熟, 把最后的甘甜酿入浓酒。 谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林阴道上来回 ...  

评分

关于著者里尔克的生平我不想做过多的介绍,毕竟现在的百度很是强大。但我不得不说他绝对是一个与众不同的人。有人说:他具有女性的气质,极度敏感、柔弱,狂热而忧郁,喜欢沉思冥想,虚荣心很强。但汉斯•卡罗萨在《带领域护送》中写到:“这位诗人难道不是一个具有英...

评分

主啊!是时候了。夏日曾经很盛大。 把你的阴影落在日冕上, 让秋风刮过田野。 让最后的果实长得丰满, 再给它们两天南方的气候, 迫使它们成熟, 把最后的甘甜酿入浓酒。 谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林阴道上来回 ...  

用户评价

评分

译文犹如一道高高的栅栏,横在我住的山洞与杜伊诺哀歌的太阳之间。里尔克的太阳,它足以使四野漫染金黄,而我只能通过栅栏间的缝隙,瞥见那一道道猛烈泵出的如利剑般的光。

评分

读一遍显然不够。里尔克的早期诗歌不足观,但读到《秋日》的时候,被深深震撼了!《杜伊诺哀歌》比《致俄尔浦斯的十四行诗》更得我心。他的法语诗也显得一般。林克编的此书中,采众译者之佳篇,就个人而言,喜欢冯至与林克的翻译,而不喜绿原的。。。

评分

今晚我才第一次读里尔克,就像一颗躺在地里的番薯第一次见到他一直沐浴的太阳一样,又羞愧又懊恼。我太爱里尔克了,他是我读过的千千万万诗歌的灵魂萃取,那些在他之前的诗,他用一支玫瑰就取走了,是所有诗人的目光里最纤细最有毒的一瞥。里尔克今晚就像雪一样进入我的静脉,我为他长久地擎住新鲜的眼泪,为他不断地感到温暖的哀矜和冰冷的甜蜜

评分

这个读了一学期……只能说,好的极好,平庸的也挺平庸。不要求一个诗人处处留佳作,一首诗或是一组诗也能凌越一个时代。

评分

读一遍显然不够。里尔克的早期诗歌不足观,但读到《秋日》的时候,被深深震撼了!《杜伊诺哀歌》比《致俄尔浦斯的十四行诗》更得我心。他的法语诗也显得一般。林克编的此书中,采众译者之佳篇,就个人而言,喜欢冯至与林克的翻译,而不喜绿原的。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有