亚历山大•普希金(Александр Пушкин,1799—1837) 俄罗斯现实主义文学的奠基人和近代文学语言的创造者,不仅在俄罗斯享有崇高的声望,也是享有世界声誉的大诗人。一生创作了八百多首抒情诗,广为传诵的有《自由颂》、《乡村》、《寄西伯利亚》、《致凯恩》和《纪念碑》等,十四部长诗,如《高加索的俘虏》、《茨冈》、《波尔塔瓦》、《青铜骑士》等,剧本《鲍利斯•戈都诺夫》,诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》,此外还写有童话诗、《别尔金小说集》、长篇小说《上尉的女儿》。
译者简介
谷 羽 俄语资深翻译家,南开大学外语学院西语系教授。译有《普希金爱情诗全编》、《克雷洛夫寓言全集》、《一切始于爱情》、《玛丽娜•茨维塔耶娃:生活与创作》、《接骨木与花楸树:茨维塔耶娃诗选》等。
发表于2024-11-23
美妙的瞬间 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 普希金 诗歌 诗 俄罗斯 俄苏文学 外国文学 *桂林·广西师范大学出版社* 已收
本书是俄罗斯诗歌的“太阳”普希金的诗选。普希金和他的诗歌,是个说不尽的话题。普希金拥有许多辉煌的头衔,比如“俄罗斯诗坛的太阳”,“现代俄罗斯文学之父”,“俄罗斯现实主义文学的奠基人”等等。普希金的诗歌绝大多数都是严谨的格律诗,俄语翻译名家谷羽先生坚持以格律诗译格律诗,忠实地传达原作的意象,高度重视原作的形式,尽力再现其节奏和音韵特色,把音乐性提到应有的高度。努力追求和谐自然,让译文读起来琅琅朗朗上口。
“从此我不吻美丽的眼镜,从此我不知夜晚的欢情。” “但我断言那少女更美,胜过海涛、天空与风暴。”
评分“以律诗译律诗”在理论上行得通,操作上也可行,但读起来怎么这么别扭啊,太刻意了吧
评分大暑
评分译得不好。还是得看戈宝权翻译的!
评分普希金的诗还是该读戈宝权译的
美妙的瞬间 2024 pdf epub mobi 电子书