玛格丽特·杜拉斯(1914―1996),法国小说家、剧作家、电影导演,本名玛格丽特·多纳迪厄,出生于印度支那,十八岁后回法国定居。她以电影《广岛之恋》(1959年)和《印度之歌》(1975年)赢得国际声誉,以小说《情人》(1984年)获得当年龚古尔文学奖。
发表于2024-12-22
劳儿之劫 2024 pdf epub mobi 电子书
玛格丽特杜拉斯的新版本,简约但凝着浪漫的味道,因忧伤而滑过的味道。于是毫不犹豫地买走了,人生里的第四本《情人》,然后,还有什么,哪一个? 没有再买《广岛之恋》,没有新版的《黑夜号轮船》和《直布罗陀水手》,于是它。《le ravissement de Lol V. Stein》劳儿...
评分萨塔拉,回忆之城。男人,女人,疯子,旅行者,孩子们。 找不回的昨天。 闪回与逃避,什么也不会让这帮人惊奇;拥抱与迂回,来到撒塔拉是为了杀死自己。忘掉过去的自己,杀死过去的自己。 不要来了。不要再来萨塔拉,告诉孩子们也不要来了。 劳儿·V·斯坦茵与男人同时回来,旧...
评分一个疯女人的劫后余生 ——读杜拉斯《劳儿之劫》 让劳儿发疯的舞会情移事件,使她整个沉浸于自己营造的“三人世界”。这个世界里有麦克•理查逊、安娜-玛丽•斯特雷特,还有她。安娜从她手中夺走了麦克——她的未婚夫。于是“劳儿之劫”很容易便可以被理解为:情劫。 译...
图书标签: 玛格丽特・杜拉斯 法国 法国文学 外国文学 集 法国@玛格丽特·杜拉斯 小说 *上海译文出版社*
这本由玛格丽特·杜拉斯所著的《劳儿之劫》是一部奇特的小说,讲述的是:劳儿·瓦·施泰因结了婚,离开了故乡,有了三个孩子,看上去满足而幸福。十年的沉寂生活之后,劳儿随丈夫回到故乡。十年前被挚爱的未婚夫抛弃的场面其实一直纠缠在劳儿心头,她像舞会上“劫持”未婚夫的那个女人一样“劫持”朋友的男友,重演了自己年轻时的遭遇。
为了快速读完法语版本把这个译本对照着读的…)
评分杜拉斯#4 还是熟悉的杜拉斯 故事拎出来非常简单 叙述者角度揉杂谜一样的“你不太知道她想做什么但没办法阻止或做什么” 相当具有魅力
评分有些人对失恋是放不开的,时间修复不了,换一个人也不行。就像用情境模拟的方式来唤醒失忆者,失恋似乎同样有一种解决方案是再现失恋的情境,怎么跌倒怎么爬起来。我不确定是不是具有精神疗法的科学性,写小说的人只需要保证一定程度的逻辑合理,当然也可以不用在意这些,就像《副领事》中的女乞丐,衣着褴褛,赤足而行,哼的是大悲哀的印度之歌,女乞丐和其他故事线平行,仅仅为了给读者烙下一个悲哀的印记,某种叙事基调,某种背景说明。《劳儿之劫》的劳儿被横刀夺爱之后心就死了,她再夺其他人所爱也是徒劳。杜拉斯享受于对笔下角色施虐的乐趣,毕竟作者是其作品的上帝,但我喜欢她的残忍,残忍是爱情的真相,一旦多巴胺有效期一过,血清素比例失调,只有深刻的爱情才可以经受最后的考验,我喜欢她公然表示对所有肤浅之爱的鄙夷,真的。
评分什么鬼翻译。看得想骂人,但鉴于一种近乎洁癖的怪癖又不得不硬着头皮读完。
评分读了一小部分的时候觉得写得太美,读到一半的时候感觉有点累,读着读着发现这就到结局。那些使画面省略的短句(以及其他,联合造成的迷幻语境),是对读者想象力、专注力的挑战,因此造成阅读中滞重的疲惫感。但若把整个过程当作“知晓所指本质上无可确定之后对能指的恣意和游戏”,倒也轻松许多,本来就是一个迷狂的故事,所以也可以疯疯地读完。背景材料里提到主题上和《去年在马里昂巴德》相似,其实我对那部电影的感受也同样适用这本书。
劳儿之劫 2024 pdf epub mobi 电子书