20世纪最伟大的德语作家之一
以批判的方式关注人生和社会现实,揭示出不同于卡夫卡的荒诞与悖谬
“想到死亡,一切都是可笑的”
文学大家 厄普代克 卡尔维诺 苏珊•桑塔格 帕慕克 耶利内克 推崇的大师
逝去二十五年,言犹在耳,人们爱他恨他,他的墓碑一再被盗
伯恩哈德塑造的人物拒绝向疾病、失败和不公正低头;他们怀着疯狂的怒火和鲁莽的意志坚持抗争,尽管结局惨烈。 但即便这些人最终都失败了,我们看到的,却并非失败或屈服,而是他们执着的争辩和抗争。——帕慕克
作为伯恩哈德作品系列的第一卷,《维特根斯坦的侄子》包含了三个关于死亡的故事。
《波斯女人》:关于爱情、报复和死亡的故事。
《维特根斯坦的侄子:一场友谊》:关于友谊、理解与死亡的故事。
《制帽匠》:关于亲情、尊重与死亡的故事。
伯恩哈德在奥地利国家文学奖颁奖典礼上说:“如果想到死亡,一切都是可笑的……我们在思考的,是滞后的思考,我们在感觉的,是混乱无序,我们是什么,不清楚。我们不必羞愧,我们什么都不是。”
托马斯•伯恩哈德(Thomas Bernhard,1931-1989),奥地利著名小说家、剧作家,被公认为20世纪最伟大的德语作家之一,也是“二战”之后德语文坛风格最独特、影响力最大的作家之一,对他有很多称谓:“阿尔卑斯山的贝克特”“敌视人类的作家”“以批判奥地利为职业的作家”“灾难与死亡作家”“夸张艺术家”“故事破坏者”等。作品已被译为45种语言。
特立独行的伯恩哈德,以批判的方式关注人生(生存和生存危机)和社会现实(人道与社会变革)。文字极富音乐性,以犀利的夸张、重复和幽默,将人类境遇中种种愚钝与疾病,痛苦与冷漠,习惯与禁忌推向极端,向纷乱昏暗的世界投掷出一支支光与热的火炬。
去过一到两次维也纳的人看《侄子》就另有一番滋味了,何况生长在那里的人。很喜欢“歌剧院屁股”那句……Sacher可不就是那地方。 《波斯女人》(我更喜欢叫这篇Ja)对我来说比The Loser那本还更有切身意义。一个人可以同时是Moritz与主人公与波斯女人,区别只在于不同时间面朝...
评分“精神沼泽”中的毒药 殷实 维特根斯坦家族一百多年来素以制造武器和机器著称,直到最后终于生产出路德维希和保尔,前者是划时代的哲学家,后者是有名的疯癫者,保尔是路德维希的侄子。这就是《维特根斯坦的侄子》零星提供的一些线索。依据...
评分无法逃脱的死亡阴影,却也不是恐惧或者厌恶的情绪。 像在生者已经知道将逝去,用最后的沉静、激越或是疯狂,在填补内心的空虚(而我却感受到满溢的爱,被关上了盖子)。 对一个人来说,死亡有很多的诱因,而社会不会关注过程,它只在乎结果。人的痛苦亦有这二者间的矛盾,所以我...
评分就是想知道我看的版本都不分段,是原版就这样还是译文版的问题? 抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太...
这本书带给我一种久违的、对纯粹智力探索的敬畏感。它的文字风格冷峻而克制,即便描绘最激烈的情感冲突,也似乎被一层薄薄的冰霜覆盖着,使得情感的爆发力反而更加内敛和强大。我感觉自己像是一个进入了某个高精度实验室的访客,周围的一切都被打磨得光滑而缺乏温度,但正是这种极端的精确性,才使得那些隐藏在结构深处的逻辑漏洞无处遁形。作者对逻辑推演的偏执,甚至延伸到了对日常对话的解构上,使得许多看似平常的交流,在经过作者的过滤后,暴露出了其背后隐藏的权力关系和意义的错位。我必须承认,在某些章节,我需要反复回读,不仅仅是为了理解句子本身,更是为了理解作者在那个瞬间放弃了哪些可能的阐释路径,转而选择了哪一条更具颠覆性的道路。这是一种极其“建筑性”的写作,每一段文字都是为了支撑起一个宏大而又近乎透明的思维框架。
评分这本书的阅读过程,与其说是吸收知识,不如说更像是在进行一场精妙的解密游戏,但它的密钥并不在书的封底,而是在读者的自身经验之中。我发现自己时常会停下来,不是因为不理解文字,而是因为文字触及到了我内心深处某些我从未用语言表达过的模糊感受。作者似乎有一种魔力,能将那些潜藏在意识边缘的“噪音”提炼成清晰、有力的文本。它的句法结构复杂而富有音乐性,长句层层递进,如同精心编排的复调音乐,每一个声部都在独立运行,却又完美地和谐共振。我尤其佩服作者对“沉默”的处理,那些没有被写下来的部分,其重量感和张力,丝毫不亚于那些详尽的论述。它是一种极度成熟的写作,它自信到敢于将最核心的洞见留给读者的自行领悟,这无疑对读者提出了极高的要求,但也给予了读者无与伦比的回报——那就是对自身思维局限性的深刻洞察。
评分这本新近读到的作品,给我留下了极为复杂而深刻的印象。它像是一幅在浓雾中逐渐清晰的油画,初看时只觉色彩斑驳,线条模糊,待到光线透入,才发现其中蕴含的诸多意象并非随意的涂抹,而是精心布局的哲思片段。作者的叙事手法,与其说是讲述一个故事,不如说是在构建一个思维的迷宫。我们跟随主角的视角游走于各种看似不相干的场景和对话之间,感受那种强烈的疏离感和对日常逻辑的挑战。我尤其欣赏作者对于语言边界的不断试探,那些句子常常在即将抵达一个明确的结论时戛然而止,转而抛出一个更具穿透力的疑问。这种阅读体验,与其说是被动地接受信息,不如说是一种主动的参与和建构,读者必须不断地用自己的经验和理解去填补那些被刻意留白的区域。那种在字里行间寻找意义的焦灼与最终豁然开朗的快感,交织成一种独特的阅读享受,让人不禁反思,我们习以为常的“确定性”究竟有多么脆弱。它不是一本能让你放松的读物,而更像是一场智力上的攀登,每一步都需要集中全部的注意力。
评分读完合上书页的瞬间,我的脑海里嗡鸣作响,仿佛经历了一场长时间的、高强度的智力辩论。这本书的结构极其精巧,它不遵循线性的时间发展,更像是无数个思绪碎片被一种内在的、近乎音乐般的节奏牵引着相互碰撞、回响。我注意到作者在描述人物心理状态时,大量使用了非常规的比喻和意象,这些描述精准地捕捉到了那种介于清醒与恍惚之间的边缘状态。举个例子,他对“记忆”的描摹,不是将其视为一个硬盘,而是形容为“一池不断被微风搅动的深水,只有偶尔的涟漪能折射出真实的光芒”。这种诗性与哲学的融合,使得文本的密度极高,任何一个词语的疏忽都可能导致对整段话义的误判。它要求读者具备极大的耐心和对内省的渴望,因为作者提供的所有“答案”最终都导向了对提问本身的解构。它成功地避开了所有陈词滥调的哲学探讨,用一种近乎挑衅的姿态,邀请我们重新审视我们对“存在”的定义。这本书的价值,或许不在于它告诉你什么,而在于它如何让你停止相信自己所知的一切。
评分与其他我读过的关于心智和认知的书籍相比,这本作品的独特之处在于其叙事的“去中心化”。它没有一个传统意义上的英雄或反派,所有的角色更像是某种理念的载体,或者说是某种观察角度的聚焦器。读者的注意力因此被迫从“谁在做什么”转移到“这是如何被理解和表达的”上来。我特别欣赏作者在处理时间感上的处理——时间似乎不是线性的河流,而是可以被随意拉伸、折叠或截断的材料。这使得叙事节奏充满了变化,时而缓慢得如同滴水穿石,时而又在电光火石间完成了数年的跨越。这种对时间秩序的颠覆,深刻地影响了我们对因果关系的判断。它迫使我们承认,我们对世界的理解,很大程度上是受制于我们感知时间的方式。最终,它留下的不是一个清晰的结论,而是一片广阔的、充满不确定性的思辨原野,等待着读者自己去开垦。
评分遇见自己,厌恶自己,离开自己。这就是我的一生。——《波斯女人》有感
评分喜欢的人肯定很喜欢,不喜欢的人肯定也很不喜欢,我属于后者。风格太独特,就一件事不断不断不断不断罗里吧嗦,唯一的一点点浪漫或者诗意或者感情都被消耗掉了。
评分伯恩哈德的每篇小说都很相似。语言像古典音乐,多重奏的时间线,不断重复的篇章,此地彼时的时空。每个人都有自己的困扰,想依托他人摆脱困境,《波斯女人》是两个病人最后发现彼此都拯救不了自己,《维特根斯坦的侄子》是健康人和病人最后发现双方拯救不了对方,即使他们有过惺惺相惜的快乐相处时光。
评分情绪重复,却让人欲罢不能
评分真正孤独的人 才有如此强烈的交流欲,倾诉欲。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有