丘特切夫(1803—1873),俄国19世纪著名诗人,写有抒情诗四百余首,以歌咏自然、抒发感情见长,作品中贯穿着深刻的哲理性,被视为俄国象征派的先驱。代表作主要有Ⅸ沉默吧!》《问题》《海驹》《喷泉》等。丘特切夫受到20世纪现代派诗人的极力推崇,被视为他们的鼻祖。西方权威出版物把他和普希金、莱蒙托夫并列为俄国的三大古典诗人。1993年,联合国教科文组织授予他“世界文化名人”的称号。
丁鲁,男,1934年生,1960年毕业于北京大学俄罗斯语言文学系。曾在中国音乐学院和中央音乐学院工作二十余年。现为湖南科技大学人文学院中文系教授。多年任教外语、现代汉语、对外汉语、外国文学等课程,并从事诗歌翻译以及诗歌形式与诗歌译法的研究。有诗歌译作两百余万字(包括《涅克拉索夫诗选》、《叶赛宁抒情诗选》、普希金长诗《叶甫盖尼·奥涅金》、《克雷洛夫寓言诗全集》,以及与吴广平合译的《白话格律楚辞》手稿等)。已故老一辈著名诗人、学者卞之琳先生曾评价其译作为“真像原诗的译品”,并认为《中国新诗格律问题》手稿是“出了难得的成果”。2006年12月4日,其博客文《关于中国新诗的若干疑问》被人民网贴出,传贴较广。
发表于2024-12-24
丘特切夫抒情诗选 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 诗酒趁年华 诗歌 外国文学 兔 俄罗斯 丘特切夫 2.诗歌
《丘特切夫抒情诗选》是由十九世纪俄罗斯著名诗人俄罗斯现代派的鼻祖丘特切夫所著,是西方权威出版物将他和普希金、莱蒙托夫并列为俄国的三大古典诗人。《丘特切夫抒情诗选》由中国友谊出版公司出版。并具有一定的特色。
外界的喧嚣被你遗弃,世间万物跟着你行走,你是俄罗斯天穹里的云雀,歌唱着春天里的歌谣,你的私语在山泉里流动,你的诗歌充满音乐的旋律,你的心经常是沉默的,怎么轻易说的出口,翻译最好应该是飞白吧,这本不是他翻译的
评分我想我学俄语的可能性是不大的……那么我以后就只能以这样的译本来领略伟大的俄罗斯诗歌,想想就很丧气。
评分译得一般,有的诗性全无
评分外界的喧嚣被你遗弃,世间万物跟着你行走,你是俄罗斯天穹里的云雀,歌唱着春天里的歌谣,你的私语在山泉里流动,你的诗歌充满音乐的旋律,你的心经常是沉默的,怎么轻易说的出口,翻译最好应该是飞白吧,这本不是他翻译的
评分丁鲁搞翻译应该是有一套的,虽然老派了一些。翻了翻,还不错。前面的老干体“论文”可以直接撕掉。
丘特切夫抒情诗选 2024 pdf epub mobi 电子书