莎士比亚十四行诗

莎士比亚十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:青海人民出版社
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:197
译者:伊沙
出版时间:2014-5-1
价格:0
装帧:精装
isbn号码:9787225047249
丛书系列:
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 诗歌
  • 外国诗歌
  • 十四行诗
  • *西宁·青海人民出版社*
  • 精致得无与伦比!
  • 伊沙
  • 莎士比亚
  • 十四行诗
  • 诗歌
  • 经典文学
  • 英语文学
  • 浪漫主义
  • 抒情诗
  • 人文历史
  • 艺术表达
  • 情感共鸣
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

还莎士比亚一个王者风范!由著名诗人伊沙及其夫人老G重新全译莎士比亚十四行诗。

《莎士比亚十四行诗》是一部汇集了英国文学巨匠威廉·莎士比亚一生中最深刻、最动人的诗歌创作的精选集。它们不仅仅是简单的诗歌,更是跨越时空的对话,是莎士比亚内心世界的万花筒,是他对人类情感、命运、美以及时间流逝等永恒主题的深沉凝视。 这部作品并非一次性写就的鸿篇巨制,而是莎士比亚在不同时期,以十四行诗这一古典而严谨的诗歌形式,表达他对生命、爱情、友谊、嫉妒、背叛以及艺术不朽等诸多复杂情感的独特见解。每一首诗都如同一颗精心雕琢的宝石,拥有其独立的魅力,却又共同构筑了一个宏大的情感与哲思的宇宙。 诗集的核心,往往围绕着两位神秘的人物展开:一位是“美少年”(Fair Youth),他对诗人的情感之深挚,有时超越了单纯的友谊,包含了对青春易逝的惋惜,对美好事物消亡的恐惧,以及对永恒之爱的渴求。诗人用炽热的笔触描绘这位年轻人的容貌、品德,以及在时间洪流中逐渐显露的脆弱。从最初的赞美和劝诫,到后来的忧虑和无奈,情感的转变真实而细腻,触及了人类最柔软的内心。 另一位则是“黑女士”(Dark Lady),她与美少年形成鲜明对比,她的出现为诗集增添了一抹更为复杂、甚至有些阴郁的色彩。这位女士的形象并非传统意义上的完美,她的美带着野性与神秘,她的爱情也充满了纠结与痛苦。她与诗人之间的关系,时而炽热如火,时而又冰冷如霜,充满了猜忌、诱惑与背叛。诗人笔下的她,既是令人沉迷的诱惑,也是痛苦的源泉,展现了爱情中更为阴暗、矛盾的一面,将人类情感的复杂性推向了极致。 莎士比亚在十四行诗中,对“时间”这一概念进行了深刻的探讨。他目睹了青春的容颜如何在岁月的侵蚀下黯淡,爱情的火焰如何会逐渐熄灭,即便是最宏伟的建筑也会化为尘土。这种对时间无情流逝的敏感,促使他不断追问,是否有某种力量能够抵抗时间的破坏?他将希望寄托在了“诗歌”本身,认为只有通过不朽的诗篇,才能将美好、爱情以及他所珍视的一切,永远铭刻,让它们超越肉体的限制,超越时间的束缚,获得永恒的生命。这种对艺术不朽的信仰,是十四行诗中最为动人的主题之一。 “美”在诗集中扮演着至关重要的角色。莎士比亚以非凡的洞察力,描绘了各种形式的美:青春的活力、容颜的娇美、心灵的纯洁,甚至是带有瑕疵却又令人心动的个性之美。他歌颂美,也哀叹美的短暂,并试图通过文字赋予美以永恒。他关注美的外在形态,更关注美的内在品质,并将这两者融为一体,呈现出他对理想美的追求。 “爱情”无疑是十四行诗最核心的脉络。但这并非单一维度的歌颂,而是对爱情复杂多面的全景式展现。它包含了热烈的追求、忠贞的承诺、甜蜜的思念,但也同样描绘了嫉妒的折磨、误解的痛苦、背叛的创伤。诗人以其惊人的情感深度,将这些不同的体验一一剖析,呈现出爱情的脆弱与坚韧,它的光明与阴影,它的高贵与卑微。从最初对爱情的歌颂,到后来的怀疑与挣扎,再到最终的理解与接纳,情感的起伏跌宕,真实得令人心痛。 “友谊”也是十四行诗中一个不可忽视的重要篇章。诗人对美少年深厚的情感,不仅仅是爱情的投射,也包含了对理想友谊的渴望和维系。他珍视这份友情,担忧其受到外界的干扰,并努力通过诗歌来加固它。他对朋友的忠诚、担忧、以及对友情被玷污的痛心疾首,都跃然纸上,展现了人类情感中纯粹而美好的部分。 “嫉妒”与“背叛”是诗集中更为黑暗的章节,它们如同阴影般笼罩着诗人的情感世界。诗人直面内心的嫉妒,以及被背叛的痛苦,他的笔触尖锐而真实,毫不掩饰地揭露了人类性格中脆弱、狭隘的一面。这些诗篇,让我们看到了诗人并非高高在上、完美无瑕的艺术神祇,而是一个有血有肉、会为情感所困的凡人。 “衰老”与“死亡”是时间赋予生命最残酷的印记。诗人对青春的赞美,恰恰反衬了他对衰老与死亡的恐惧。他看着镜中的自己,看着爱人的容颜,都在不可逆转地走向衰败,这种生命有限性的感知,促使他更加珍视当下,也更加渴望超越。他观察生命中的潮起潮落,如同观察自然界的四季更迭,最终将生命的有限与艺术的无限联系起来。 莎士比亚十四行诗的语言,是其艺术魅力的重要组成部分。他以精炼、优美的语言,运用丰富的意象、生动的比喻,将抽象的情感具象化。他的词汇量之庞大,语法结构之精巧,以及对音韵节奏的完美把握,都达到了炉火纯青的境界。即使在翻译中,也能感受到其文字的张力和深邃,仿佛每一句话都经过千锤百炼,蕴含着深刻的哲理和动人的情感。 这部作品的魅力还在于其普遍性。尽管创作于数个世纪之前,但诗中所描绘的人类情感,如爱、恨、喜、悲、嫉妒、忠诚,以及对时间、美、不朽的思考,至今仍 resonate with our own experiences. 它们触及了人类存在的根本问题,让我们在诗人的文字中看到自己,看到我们共同的人性。 《莎士比亚十四行诗》并非一部轻松的读物,它需要读者投入情感,需要读者去体悟,去感受。每一次阅读,都会有新的发现,新的感悟。它如同一个深邃的湖泊,表面平静,水下却暗流涌动,蕴含着无尽的智慧和情感。它们是理解莎士比亚本人,理解那个时代,乃至理解人类内心世界的一扇不可多得的窗户。 这部作品,是献给所有热爱生活,热爱情感,热爱思考的人们的一份珍贵礼物。它用最纯粹的诗歌语言,诉说着最深刻的人生哲理,也呼唤着我们内心深处最真挚的情感共鸣。它们是文学的瑰宝,是思想的宝藏,更是对人类情感力量的永恒赞歌。

作者简介

伊沙,原名吴文健。1966年5月19日出生于中国四川省成都市。1989年毕业于北京师范大学中文系。现居陕西省西安市,任教于西安外国语大学中国语言文学学院。当代著名诗人、作家。自上世纪80年代末迄今,一直活跃在中国诗坛上,引人瞩目也饱受争议,是非官方反学院的“民间写作”的代表诗人。

主要作品有:诗集:《饿死诗人》《伊沙这个鬼》《野种之歌》《我终于理解了你的拒绝》《伊沙诗选》《我的英雄》《车过黄河》。诗歌专论集:《十诗人批判书》(与人合著)。随笔《晨钟暮鼓》。散文随笔集:《一个都不放过》《被迫过着花天酒地的生活》《无知者无耻》。中短篇小说集:《俗人理解不了的幸福》《谁痛谁知道》。长篇小说:《狂欢》《迷乱》《中国往事》《黄金在天上》。编著:《世纪诗典》《现代诗经》《被遗忘的经典诗歌》(上、下卷)等。主创《新世纪诗典》。

老G,原名葛明霞,翻译家。与丈夫伊沙合译并出版有《当你老了——世界名诗100首新译》《生如夏花,死如秋叶:泰戈尔名作精选》《我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗选》《布考斯基诗选:背靠酒桶》《来自时间的大海》等著作。

目录信息

读后感

评分

沉睡之镜。 越过了溪谷和山陵,穿过了荆棘和丛黍; 越过了围场和园庭,穿过了激流和爝火; 我在各地漂游流浪,轻快得像是月亮光。 -----------W.William Shakespeare 把梦想打开,把世界关闭。 嶙峋的森林里,栖息着沉睡的彩虹。 我在多少年里茫然的穿过呼啸的风岭,混沌的...  

评分

感觉诗还是要读原文的好, 翻译的诗感觉总是味道不对,比如第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot t...  

评分

对赞美和比喻的节制 ——从莎士比亚《十四行诗集》之第130首谈修辞 语言学家贝特森认为:一首诗中的时代特征不应去诗人那儿寻找,而应去诗的语言中寻找。真正的诗歌史是语言的变化史,诗歌正是从这种不断变化的语言中产生的。而语言的变化是社会和文化的各种倾向产生的压力造...  

评分

Melancoly于2009年12月19日 我怎能将你与夏日相比? 你比它更温和可爱: 动人的花蕾在五月咆哮的风中颤抖, 夏日的美好时光也绝不长久: 太阳的金色光芒虽然耀眼, 却常常以灰暗的面貌出现; 再美貌的物什都逃不过凋谢, 命运流转或无意间将其拆解; 可你如夏日般不会褪色, ...  

评分

还莎士比亚一个王者风范! @李勋阳 正如译者本人伊沙所说,“课堂上讲读外国诗有一定的冒险性,译本不好,你越说得天花乱坠,便越像个骗子。”于笔者也是感同身受,因为我和译者一样,也是在高校任教,有一段时间专门带外国文学,所以屡屡遭遇如此尴尬,以至于我有时...  

用户评价

评分

这本关于古希腊哲学的著作,简直是一场智力上的饕餮盛宴。作者以其深厚的学识和清晰的逻辑,将柏拉图的理想国、亚里士多德的形而上学,以及斯多葛学派的伦理观娓娓道来。我尤其欣赏它在阐述晦涩概念时所展现的耐心和精准度,那些原本在我脑海中盘旋、无法成形的思绪,在这本书中得到了完美的勾勒和定位。书中对苏格拉底审判那一章节的分析,更是入木三分,它不仅重述了历史事实,更挖掘了思想交锋背后的深层动因,让人不禁反思,在追求真理的道路上,我们又愿意付出怎样的代价。阅读过程中,我仿佛置身于雅典的学园之中,与那些伟大的思想家们面对面进行着一场跨越千年的对话。那种精神上的充实感,是近些年来阅读其他任何书籍都难以比拟的。对于任何对西方文明的源头感到好奇的求知者来说,这本书绝对是不可多得的指路明灯。它不仅仅是知识的堆砌,更是一种思维方式的重塑,让人学会如何更深入、更系统地去看待世界和人生。

评分

关于古代园林艺术的这本图册兼评论集,简直是一场视觉与哲思的完美结合。它不满足于仅仅展示精美的照片,更深入地探讨了东方哲学中“天人合一”的思想是如何渗透到每一块假山、每一条曲径之中的。书中对日本枯山水庭院的分析尤其精彩,作者通过对比中国园林的“藏”与“露”,清晰地阐释了不同文化背景下,人们如何试图在有限的空间内模拟无限的自然。我常常翻阅其中关于光影和季节变化的描述,即便只是通过文字和图片,也能感受到那种宁静、深远的意境。它让我意识到,园林设计远非简单的景观美化,而是一种对时间和空间秩序的深刻理解和表达。这本书的排版设计也极为考究,水墨风格的插图与现代的摄影作品穿插其中,使得阅读过程本身也成为了一种冥想体验,非常适合在忙碌之余,寻求片刻心灵的栖息。

评分

我最近接触到的这本关于量子力学基础概念的科普读物,可谓是为我这个“文科生”量身定做。作者的叙述方式极其巧妙,他并没有急于抛出复杂的数学公式,而是从日常生活的类比入手,比如用抛硬币、找钥匙的小游戏来解释概率波函数和观测者的角色。他成功地将叠加态、量子纠缠这些令人望而生畏的概念,转化成了可以被直观想象的故事。最让我佩服的是,作者在解释“不确定性原理”时所展现的哲学思辨深度,他探讨了这种物理限制对我们认知世界的根本影响。读这本书最大的收获是,它让我体验到了“无知之知”的乐趣,虽然我不可能成为一名物理学家,但我现在可以更自信地参与到关于宇宙本质的讨论中去,不再被那些专业术语吓倒。它是一座坚固的桥梁,连接了前沿科学的迷人世界和普通读者的好奇心,逻辑流畅,文笔幽默风趣,读起来毫无压力。

评分

我最近翻开的这本关于二十世纪初欧洲现代主义文学的评论集,简直让人耳目一新。它没有采用那种枯燥的学院派腔调,反而带着一种近乎于文学创作本身的灵动与锐气。评论家对于卡夫卡的疏离感、乔伊斯的意识流技巧,以及普鲁斯特对记忆的精妙捕捉,进行了极其细腻的剖析。最让我震撼的是其中关于“破碎叙事”如何反映时代精神的论述,作者巧妙地将一战前夕的社会焦虑与文学形式的革新联系起来,论证过程环环相扣,极具说服力。语言风格时而犀利如手术刀,直指作品的核心;时而又温情脉脉,让人感受到作者对这些“孤独的先行者”的深切理解与同情。读完后,我立刻冲动地重温了那些经典小说,这一次,我的视角被彻底拓宽了,那些曾经感到困惑或晦涩的段落,如今都像是被点亮了一般,焕发出新的光彩。这本书无疑是献给所有热爱深度文学探索者的礼物,它教会我们如何去“读”一部伟大的作品,而不仅仅是“读完”。

评分

这本关于极地探险史的传记,用一种近乎于冷峻的笔触,记录了那些人类挑战自然极限的壮举与悲剧。它详尽地描绘了从早期的帆船航行到后来的蒸汽动力船只,探险家们如何与严寒、饥饿和无尽的黑暗搏斗。书中的细节描写真是达到了令人发指的地步——比如如何用动物脂肪来维持体温,如何分辨冰层的可靠性,甚至是保存食物的各种近乎绝望的尝试。我印象最深的是对某次著名北极探险队最终失联的整个过程的还原,作者没有过度渲染情绪,而是冷静地陈述每一个错误的决策是如何像多米诺骨牌一样导致最终的覆灭。这种克制反而带来了更强大的情感冲击力,让人在惊叹于人类勇气的同 时,也深刻体会到自然的绝对威严。与其说这是一本历史书,不如说是一部关于意志力的史诗。它让我重新审视了“勇气”这个词的真正含义,不再是鲁莽的冲动,而是对目标近乎偏执的、冷静的坚持。

评分

被封面的逼格骗了,是我太相信老G的翻译能力了。

评分

一首古老的诗歌传遍地球:到那时你的孩子还活着,你当活两次,在他身上,在我诗里。

评分

被封面的逼格骗了,是我太相信老G的翻译能力了。

评分

糟心翻译

评分

翻译辣鸡

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有