西方的鑄字印刷術東傳,不僅全面取代中國木刻印書傳統,
更深刻地影響百餘年來的書籍文化。
直至十九世紀為止,中國人主要以木刻印書已久。這項千年以來中國圖書文化的重要特徵與技術基礎,卻在十九世紀遭遇傳教士引進西式活字印刷的挑戰,並在同一個世紀末被普遍地取而代之,進一步引發了中國圖書文化的連串變動。
本書內容主要探討基督教傳教士自1807年來華至1873年為止,六十餘年間引介西式活字取代木刻印刷中文的過程,以及他們創立與經營西式中文印刷所的活動。這是一部研究近代中國基督教出版的精細之作,也在印刷出版史、中外關係史、文化交流史與漢學史等研究領域深具意義與貢獻。
本書作者根據第一手資料――傳教士的手稿檔案,從縮微膠捲奮力抄錄了幾十萬字左右的書信內容,透過對大量英、美傳教檔案之爬梳,發掘許多為人所不知曉的印刷所的歷史、印工故事,探討傳教士的印刷與鑄字工作。對相關近人研究,多所採納更正。在大量傳教檔案資料中重構史事,發為文字,殊為不易,然全書卻見敘述嚴謹、井然有序。透由本書可以瞭解中國圖書生產技術轉變的過程和全景,勾勒出西方印刷術來華完整與清晰的一幅圖像。
印刷方式的改變不僅使中國圖書捨棄了本來「中式的外衣」,改穿起「西裝」,還進一步在出版傳播、閱讀利用和保存維護各個環節都連帶轉變,深刻地影響了百餘年來的圖書文化。
蘇 精
雲林科技大學漢學所退休教授。英國倫敦大學圖書館系哲學博士,研究領域為近代中西文化交流史,著有《近代藏書三十家》《清季同文館及其師生》《馬禮遜與中文印刷出版》《上帝的人馬――十九世紀在華傳教士的作為》《中國,開門!馬禮遜及相關人物研究》《基督教與新加坡華人1819-1846》等書。
评分
评分
评分
评分
这本书的书名“鑄以代刻”,给我一种强烈的历史厚重感和艺术感染力。它不像一些技术手册那样生硬冰冷,而是蕴含着一种温情和故事性。我猜想,书中会通过生动有趣的笔触,来讲述古代工匠们的生活,他们的技艺,以及他们与器物之间的情感联系。我希望能够从书中了解到,在古代,那些“鑄以代刻”的技艺是如何世代相传的,有哪些著名的工匠和他们的代表作品,以及这些器物在当时社会扮演着怎样的角色。这种“鑄以代刻”的文化,不仅体现在器物的制作上,更体现在对品质的追求和对美的传承上,它是一种精神的凝结,一种历史的印记,我迫不及待地想深入其中,去感受这份古老的魅力。
评分这本书的书名“鑄以代刻”本身就充满了哲学意味。在古代,许多珍贵的器物,无论是青铜礼器,还是精美的雕塑,都是通过铸造这一方式完成的。而“刻”则代表着精细的雕琢和艺术的创作。将两者结合,似乎暗示着一种将厚重、粗犷的铸造过程,转化成细腻、精美的艺术表达。我非常想知道,作者是如何在这种看似矛盾的表述中找到联系的。这本书是否会探讨,在古代的工艺体系中,“铸”与“刻”是如何相互依存,相互促进的?或者,它是否在借用这种意象,来阐述某种更深层次的文化或哲学思想?例如,对于知识的传承,是如同“铸”一般,将精华融会贯通,还是如同“刻”一般,精雕细琢,一丝不苟?这种思考让我对这本书的内涵充满了好奇。
评分读到这本书,让我联想到许多古代的工艺大师,他们是如何凭借着一双灵巧的手和一颗对美的执着之心,创造出流传千古的杰作。书中是否会细致地描绘出那些繁复的工序,从原料的选择、模型的雕刻,到最后的铸造与打磨?我非常期待能看到那些图文并茂的讲解,能够清晰地展示出每一个关键的步骤,让即使是像我这样对古代工艺知之甚少的外行人,也能窥见其中的奥妙。这种“鑄以代刻”的技艺,我想必然凝聚了无数次的失败与尝试,是智慧与耐心的结晶。它不仅仅是简单的复制,更是一种升华,一种将原材料的潜能完全释放,并赋予其独特灵魂的过程。我希望书中能够体现出这种精神,让我感受到古代工匠们所付出的心血与努力,以及他们对品质的极致追求。
评分我是一位对古代器物情有独钟的收藏爱好者,常常为那些历经千年却依旧散发着独特魅力的青铜器、陶俑所折服。“鑄以代刻”这个书名,立刻勾起了我心中对这些古老技艺的探索欲望。我猜测这本书会深入浅出地介绍古代某些特定时期或地区的铸造技术,或许还会涉及一些失传已久的工艺。我期待书中能够有大量的实物图片,能够清晰地展示出古代器物的细节,例如纹饰的精美程度,器型的独特之处,以及那些仿佛讲述着历史故事的斑驳锈迹。我尤其希望能从书中了解到,古代工匠是如何在有限的工具和材料下,创造出如此令人惊叹的作品的。这种“鑄以代刻”的精髓,必然体现在器物的每一个角落。
评分这本书的标题“鑄以代刻”有一种很强的画面感,仿佛看到了古代工匠们在炉火旁,将熔化的金属注入模具,最终形成一件件精美的器物。我希望书中能够详细地介绍古代铸造的工艺流程,从模具的制作,到合金的配比,再到浇铸和后期的处理,每一个环节都充满学问。我尤其对那些能够反映当时社会审美和技术水平的细节感兴趣,比如器物的造型、纹饰的风格,以及所使用的材料。这种“鑄以代刻”的技艺,不仅仅是一种制造方式,更是一种文化表达,它承载着古代人民的智慧、信仰和生活方式。我期待这本书能够让我更直观地感受到古代工艺的魅力,并从中学习到更多关于历史和文化的知识。
评分对于我而言,这本书的价值可能在于它提供了一种全新的视角来审视古代文明。我们常常关注古代的文字、艺术和建筑,却可能忽略了那些支撑起这一切的物质基础——精湛的工艺。而“鑄以代刻”这个书名,恰恰点出了这种工艺的独特性。我设想,书中可能会通过对某一类器物的详细解析,来展现出“铸”的宏大与“刻”的精细是如何完美结合的。例如,一件大型的青铜鼎,其整体造型可能依赖于精密的铸造技术,而其表面的纹饰和铭文,则需要“刻”的技艺来完成。我希望书中能够深入探讨这种技术上的融合,以及它所体现出的古代匠人的创新能力和艺术品位。这种“鑄以代刻”的智慧,无疑是古代文明发展的重要推动力。
评分说实话,拿到这本书的时候,我并没有立刻理解“鑄以代刻”的深层含义。但是,当我在书店里随意翻阅时,那些精美的插图和引人入胜的文字,渐渐地将我带入了一个未知的世界。我感觉这本书不是那种枯燥的技术说明,而是充满了人文关怀和艺术气息。我开始想象,那些生活在遥远年代的匠人们,他们是如何用智慧和汗水,将冰冷的金属或者泥土,赋予生命和灵魂的。他们不仅仅是在制作器物,更是在记录历史,传承文化。这种“鑄以代刻”的理念,或许是一种对匠人精神的致敬,一种对时间和技艺的尊崇。我期待这本书能够让我更深刻地理解,古代工艺是如何塑造了我们的文化,又如何影响着我们今天的审美。
评分这本书的封面设计就足够吸引人了,带着一种古朴又精致的质感,仿佛一捧温润的玉石在手中把玩。书名“鑄以代刻”更是引人遐思,它究竟是关于古代铸造工艺的详细考证,还是对一种失传技艺的深情回望?亦或是,它藏着一段关于工匠精神与传承的故事?我迫不及待地翻开了第一页,期待着它能引领我进入一个充满智慧与汗水的古代世界。我尤其好奇,作者是如何在浩如烟海的历史文献中,挖掘出那些被尘封的工艺细节,并以如此充满诗意的书名赋予它们新的生命?这种“鑄以代刻”的意象,本身就包含着一种化腐朽为神奇的力量,一种将粗砺的材料塑造成精美艺术品的匠心,一种超越时空限制的传承与创新。我希望这本书能够给我带来一种身临其境的体验,让我仿佛能听到那铿锵的锤打声,闻到那炙热的炉火味,感受到那凝结着无数心血的创作过程。
评分在阅读这本书的过程中,我常常会陷入沉思。它不仅仅是一本关于古代工艺的书,更像是一面镜子,映照出古代工匠们的匠心与坚守。书名“鑄以代刻”,让我联想到一种超越物质形态的创造力。无论是“鑄”的浑厚,还是“刻”的精巧,最终都化为了一件件具有生命力的艺术品。我希望书中能够通过具体的案例,来展现这种“鑄以代刻”的过程,让读者能够理解,一件完美的器物是如何从最初的构思,一步步地经过无数次的打磨和锤炼,最终呈现在我们面前的。这种精神,我想在任何时代都具有重要的意义,它提醒我们要脚踏实地,精益求精,用耐心和毅力去实现自己的梦想。
评分我一直对“传承”这个概念非常着迷。在信息爆炸的时代,许多古老的技艺和知识似乎正在逐渐淡出人们的视野。而“鑄以代刻”这个书名,让我觉得这本书可能是在探讨如何将古代的技艺和智慧“铸”入现代的语境,以“代”替“刻”板的模仿,焕发出新的生命力。我好奇书中是否会讲述一些关于古代工艺失传与复兴的故事,或者一些关于当代匠人如何借鉴古代技艺,创造出具有时代特色的作品的案例。这种“鑄以代刻”的理念,不仅仅是对过去的追溯,更是一种对未来的展望,它鼓励我们在继承传统的同时,也要勇于创新,让那些宝贵的文化遗产在新的时代焕发光彩。
评分一群老外在中国传教印书是件有挑战的事儿,首先传教的内在机制让他们有动力远赴千里来到一个陌生的国度,还要克服语言上的障碍,当然还有政治上的各种禁令。他们拿来西方的印刷术,开动机器印刷中文版的传教书,开启了一场中国的印刷革命,虽然中国是印刷古国,却滞后于科技化的西方,从石印到电镀印刷,从华花书坊到商务印书馆,印刷革命是三千年变局的一部分。无论是留学归来的钱学森们,还是那些远道而来的鬼子们,都刺激了一种新社会的诞生。甚至,这种刺激还在进行,对汉字的编码以及输入法的革新,都是例证。中国目前做的还是些二流工作,面对科技的发源地,依然还有着弯道超车的焦虑,不过诡异的是它的司机只想着科技超车,而车身的其他零部件似乎被忽略了,从这种角度上看,它还处在迎面而上的胶着状态。
评分范本。
评分一群老外在中国传教印书是件有挑战的事儿,首先传教的内在机制让他们有动力远赴千里来到一个陌生的国度,还要克服语言上的障碍,当然还有政治上的各种禁令。他们拿来西方的印刷术,开动机器印刷中文版的传教书,开启了一场中国的印刷革命,虽然中国是印刷古国,却滞后于科技化的西方,从石印到电镀印刷,从华花书坊到商务印书馆,印刷革命是三千年变局的一部分。无论是留学归来的钱学森们,还是那些远道而来的鬼子们,都刺激了一种新社会的诞生。甚至,这种刺激还在进行,对汉字的编码以及输入法的革新,都是例证。中国目前做的还是些二流工作,面对科技的发源地,依然还有着弯道超车的焦虑,不过诡异的是它的司机只想着科技超车,而车身的其他零部件似乎被忽略了,从这种角度上看,它还处在迎面而上的胶着状态。
评分4.4。作者以一种类似传教士的方式研究了这个题目。印刷术即使发展到今天电脑排印的阶段,还是一项庞大的工程。也可能是半个世纪以来印刷传播技术转变太快,人们还没意识到电子阅读是革命性的转变,和趋势。其实互联网普及以来也有至少二十年了。
评分98。主要涉及了英国伦敦会和美国长老会在近代中国印刷变局中的位置,伦敦会部分写的比较好,马礼逊、麦都思、伟烈亚力等传教士,澳门印刷所、巴达维亚印刷所、上海墨海书馆、香港英华书院等印刷机构。还有长老会的澳门华英校书房、宁波华花圣经书房——上海美华书馆等机构。 印象最深的是关于中文活字的铸造及传播过程,从马礼逊在19C初来华后就着手铸造中文活字,先后有印度雪兰坡、法国巴黎、麦都思、伟烈亚力、戴尔、姜别利等多种铸造方法。尤其是墨海书馆铸造的活字,经历了传教士团体-报刊杂志-外国政府-中国政府及商人的传播过程。文化的传播,从来都不是轰轰烈烈,而是润物细无声的啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有