跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书
☆☆☆☆☆
简体网页||
繁体网页
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书 著者简介
刘禾,哈佛大学比较文学博士。现任美国哥伦比亚大学终身人文讲席教授,执教于东亚系和比较文学与社会研究所。1997年获美国学界,艺术界最高荣誉之一的古根汉奖。主要英文专著有Translingual Practice(斯坦福大学出版社,1995),Tokens of Exchange(编著,杜克大学出版社,1999),The Clash of Empires(哈佛大学出版社,2004);中文著作有:《语际书写》(上海三联书店,1999)等。
跨语际实践 电子书 图书目录
序
第一章 导论:跨文化研究中的语言问题
等值关系的喻说,东方与西方
如何翻译差异——矛盾的修辞
旅行理论与后殖民批判
主方语言与客方语言
历史变迁论:新词与话语史
Ⅰ 国族与个人之问
第二章 国民性话语质疑
国民性的神话
鲁迅与阿瑟·斯密思
翻泽国民性
跨语际写作的主体:《阿Q正传》的叙述人
第三章 个人主义话语
作为意义之源的主方语言
民国初年关于个人主义的论辩
Ⅱ 跨语际表述模式
第四章 “经济人”与小说写实主义问题
解读《骆驼祥子》
第五章 欲望的叙事:关于现实与梦幻
重构真实与虚幻的界限
魔幻如何被心理化
真实界的幻影
第六章 第一人称写作的指示功能
屈折语形态中人称的指示功能
男性欲望和阶级叙事的指示功能
忏悔之音
女性的自我言说
Ⅲ 国族建构与文化建构
第七章 作为合法性话语的文学批评
国族文学与世界文学
性别与批评
女性身体与民族主义话请:重读《生死场》
第八章 《中国新文学大系》的制作
1930年代的出版业与激进主义文学
赵家璧与良友图书公司
《中国新文学大系》的编纂
经典、理论与合法化
第九章 反思文化与国粹
关于《国粹学报》
关于《学衡》
附录
A.源自早期传教士汉语文本的新词及其流传途径
B.现代汉语的中-日-欧借贷词
C.现代汉语的中-日借贷词
D.回归的书写形式借贷词:现代汉语中源自古汉语的日本“汉字”词语
E.源自现代日语的后缀前缀复合词采样
F.源自英语、法语、德语的汉语音译词
G.源自俄语的汉语音译词
文献目录
再版后记
· · · · · · (
收起)
下载链接在页面底部
下载链接1
下载链接2
下载链接3
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
发表于2025-03-05
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书
喜欢 跨语际实践 电子书 的读者还喜欢
跨语际实践 电子书 读后感
评分
☆☆☆☆☆
因对一个小站活动(http://www.douban.com/event/18071412/)表示了兴趣,且收到了主办方寄来的两章电子书,十分感谢。网上办读书讨论不是件十分轻松的事,主办方的热心肠值得称道。该活动要讨论的是一位叫Michael Gibbs Hill 的美国学者新出的著作《林纾公司》(Lin Shu, Inc...
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
因对一个小站活动(http://www.douban.com/event/18071412/)表示了兴趣,且收到了主办方寄来的两章电子书,十分感谢。网上办读书讨论不是件十分轻松的事,主办方的热心肠值得称道。该活动要讨论的是一位叫Michael Gibbs Hill 的美国学者新出的著作《林纾公司》(Lin Shu, Inc...
评分
☆☆☆☆☆
评分
☆☆☆☆☆
类似图书 点击查看全场最低价
出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:刘禾
出品人:
页数:413
译者:宋伟杰等
出版时间:2014-8-1
价格:CNY 65.00
装帧:精装
isbn号码:9787108050885
丛书系列:刘禾作品系列
图书标签:
刘禾
文学理论
文学研究
思想史
近代中国思想与文化
语言学
现代文学
文化
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书 图书描述
跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。本书所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。 本书从跨语际实践的视角,通过复原语言实践中各种历史关系赖以呈现的场所,分别考察了翻译中生成的现代性的不同层面,以期重新思考东西方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 用户评价
评分
☆☆☆☆☆
作者与理论对话的方式很有趣,常常能找到对方逻辑中看似细小的瑕疵,转而作为自己论证的阶梯。另外这样一本谈论翻译的书,本身的翻译做得相当好,对照着读的话时常会发现有一些中文表述反而比英文原文更能尽意。
评分
☆☆☆☆☆
我的谱系学方法启蒙
评分
☆☆☆☆☆
时隔两年读第二遍时一直问自己自己真的读过第一遍吗还做过笔记?
评分
☆☆☆☆☆
没有酣畅淋漓之感,或许原文有。无论怎样,这是中国现代文学的一个重要角度。
评分
☆☆☆☆☆
“研究跨语际的实践就是考察新的词语、意义、话语以及表述模式,如何由于主方语言与客方语言的接触/冲突而在主方语言中兴起、流通并获得合法性的过程。”
跨语际实践 2025 pdf epub mobi 电子书