瓦尔特·本雅明(Walter Benjamin,1892—1940),德国著名作家,20世纪最富原创性和影响力的思想家之一,一生颠沛流离,去世后声名鹊起,是其所处时代的“异数”,被公认为“欧洲最后一位知识分子”。著有《单行道》《发达资本主义时代的抒情诗人》《机械复制时代的艺术作品》《1900年前后的柏林童年》等。
国荣,河北隆尧人,2011年6月毕业于加拿大阿尔伯特大学比较文学专业,获博士学位,现就职于中国矿业大学(北京)文法学院外语系,主要兴趣是后殖民研究、离散书写和海外华人文学,曾翻译《在不确定中游走:本雅明传》、《萨缪尔·贝克特》,以及比较文学专业方面的学术论文若干。
……………………
一本书不仅是世界的一个断片,它本身就是一个小世界。书是世界的缩微,读者栖居其中。本雅明既是一个游荡者,四处漂泊,又是一个收藏家,为物品所累。他总是处在游荡和收藏的激情之中……书对于本雅明来说是另一个在其中游荡的空间。
——苏珊·桑塔格
发表于2024-11-22
开箱整理我的藏书 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 本雅明 随笔 德国 关于书的书 读书 散文随笔 书 阅读
本雅明的身份丰富而多样,除了文学批评家、语言学家、诗人神学家、翻译家的身份,他还是个独特的“收藏家”。本雅明喜欢藏书,不只是为了阅读,还为了在其中游荡。书对他来说是历史的沉积,书使历史变得可以触摸、把玩,可以“作为命运的场景、舞台来研究和欣赏”。《开箱整理我的藏书:本雅明读书随笔》对普鲁斯特、德布林、卡尔•克劳斯、卡夫卡、布莱希特、波德莱尔等人的书写,让我们栖居在这个“第一流的德国文学批评家”的读书视野内,为完成人的救赎而进行对书的救赎。
……………………
本雅明是20世纪最富原创性和影响力的思想家之一,“德国文学唯一真正的批评家”,被公认为“欧洲最后一位知识分子”。在当下的阅读中,本雅明广受关注。《开箱整理我的藏书:本雅明读书随笔》据7卷本德文标准版《本雅明作品全集》和5卷本英文版《本雅明作品选》译出,将本雅明的读书随笔结集出版,具有十分重要的意义。
“我为自己树立的目标……是被公认为第一流的德国文学的批评家。问题是五十多年来文学批评在德国并不被看做一个严肃的文类。在批评领域创造一个空间对一个人来说意味着重新塑造一个新文类。”(本雅明)
这本真的不需要重翻么?
评分第一次读本雅明作品,文风典雅广博,不过这个版本不好,难怪只有三折,纸质差,毛糙,翻译好几个。版本扣减一颗星。
评分有点难读下去。
评分原作我会给五星,但这个翻译实在让我蛋疼,读不下去。
评分尽管翻译一言难尽,但克劳斯那篇——不,每一篇都太好了。他说克劳斯站在末日审判的门槛,立刻反应过来这是桑塔格在《土星照命》里引用来评价他的话。书不仅仅是世界的断片,更是一个小世界。我们游荡,我们漂泊,我们为藏品也为自己所累——我们坠落,堕落,永恒,世纪回声,文本之内,世界剧场——十字路口和开放立场,哪一面能得到世人的爱?反正不是我们自己。詹明信到底为什么要把萨特和他放在一起比较,平白糟蹋了《讲故事的人》。他说故事就是流水账史诗的世俗化!他说一部作品只有在文学上具有质量,其倾向才可能在政治上正确!去了!远了!太迟了!也许永远不可能!“爱并非得不到满足,而是本来就不需要满足”,捕捉到的爱和需求的爱是不一样的,着迷的一瞬间契合于诗中的永远的告别。目眩神迷本雅明,虽然我还是觉得自己不配,但我爱你!
开箱整理我的藏书 2024 pdf epub mobi 电子书