瓦爾特·本雅明(Walter Benjamin,1892—1940),德國著名作傢,20世紀最富原創性和影響力的思想傢之一,一生顛沛流離,去世後聲名鵲起,是其所處時代的“異數”,被公認為“歐洲最後一位知識分子”。著有《單行道》《發達資本主義時代的抒情詩人》《機械復製時代的藝術作品》《1900年前後的柏林童年》等。
國榮,河北隆堯人,2011年6月畢業於加拿大阿爾伯特大學比較文學專業,獲博士學位,現就職於中國礦業大學(北京)文法學院外語係,主要興趣是後殖民研究、離散書寫和海外華人文學,曾翻譯《在不確定中遊走:本雅明傳》、《薩繆爾·貝剋特》,以及比較文學專業方麵的學術論文若乾。
……………………
一本書不僅是世界的一個斷片,它本身就是一個小世界。書是世界的縮微,讀者棲居其中。本雅明既是一個遊蕩者,四處漂泊,又是一個收藏傢,為物品所纍。他總是處在遊蕩和收藏的激情之中……書對於本雅明來說是另一個在其中遊蕩的空間。
——蘇珊·桑塔格
本雅明的身份豐富而多樣,除瞭文學批評傢、語言學傢、詩人神學傢、翻譯傢的身份,他還是個獨特的“收藏傢”。本雅明喜歡藏書,不隻是為瞭閱讀,還為瞭在其中遊蕩。書對他來說是曆史的沉積,書使曆史變得可以觸摸、把玩,可以“作為命運的場景、舞颱來研究和欣賞”。《開箱整理我的藏書:本雅明讀書隨筆》對普魯斯特、德布林、卡爾•剋勞斯、卡夫卡、布萊希特、波德萊爾等人的書寫,讓我們棲居在這個“第一流的德國文學批評傢”的讀書視野內,為完成人的救贖而進行對書的救贖。
……………………
本雅明是20世紀最富原創性和影響力的思想傢之一,“德國文學唯一真正的批評傢”,被公認為“歐洲最後一位知識分子”。在當下的閱讀中,本雅明廣受關注。《開箱整理我的藏書:本雅明讀書隨筆》據7捲本德文標準版《本雅明作品全集》和5捲本英文版《本雅明作品選》譯齣,將本雅明的讀書隨筆結集齣版,具有十分重要的意義。
“我為自己樹立的目標……是被公認為第一流的德國文學的批評傢。問題是五十多年來文學批評在德國並不被看做一個嚴肅的文類。在批評領域創造一個空間對一個人來說意味著重新塑造一個新文類。”(本雅明)
發表於2024-12-22
開箱整理我的藏書 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 本雅明 隨筆 德國 關於書的書 讀書 散文隨筆 書 閱讀
這本真的不需要重翻麼?
評分味同嚼蠟
評分有點難讀下去。
評分盡管翻譯一言難盡,但剋勞斯那篇——不,每一篇都太好瞭。他說剋勞斯站在末日審判的門檻,立刻反應過來這是桑塔格在《土星照命》裏引用來評價他的話。書不僅僅是世界的斷片,更是一個小世界。我們遊蕩,我們漂泊,我們為藏品也為自己所纍——我們墜落,墮落,永恒,世紀迴聲,文本之內,世界劇場——十字路口和開放立場,哪一麵能得到世人的愛?反正不是我們自己。詹明信到底為什麼要把薩特和他放在一起比較,平白糟蹋瞭《講故事的人》。他說故事就是流水賬史詩的世俗化!他說一部作品隻有在文學上具有質量,其傾嚮纔可能在政治上正確!去瞭!遠瞭!太遲瞭!也許永遠不可能!“愛並非得不到滿足,而是本來就不需要滿足”,捕捉到的愛和需求的愛是不一樣的,著迷的一瞬間契閤於詩中的永遠的告彆。目眩神迷本雅明,雖然我還是覺得自己不配,但我愛你!
評分讀書小品。
開箱整理我的藏書 2024 pdf epub mobi 電子書 下載