發表於2024-11-29
The Experience of the Foreign 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: translation 曆史 literature
Berman自己給此書的定義是archaeology of German translation theory, 不過就書中所涉及內容的深度和解釋文本的細緻程度來說,此書更像是德國浪漫主義時代思想史文學史與翻譯理論的辯證反思,Berman自己也就期間各類思想的融閤或者交鋒提齣瞭新的關於翻譯功能及意義的觀念。最精彩的應該是寫 Schlegel的一章,“desire for translation”在我看來算是為翻譯正名最有力的辯護。
評分Berman自己給此書的定義是archaeology of German translation theory, 不過就書中所涉及內容的深度和解釋文本的細緻程度來說,此書更像是德國浪漫主義時代思想史文學史與翻譯理論的辯證反思,Berman自己也就期間各類思想的融閤或者交鋒提齣瞭新的關於翻譯功能及意義的觀念。最精彩的應該是寫 Schlegel的一章,“desire for translation”在我看來算是為翻譯正名最有力的辯護。
評分Berman自己給此書的定義是archaeology of German translation theory, 不過就書中所涉及內容的深度和解釋文本的細緻程度來說,此書更像是德國浪漫主義時代思想史文學史與翻譯理論的辯證反思,Berman自己也就期間各類思想的融閤或者交鋒提齣瞭新的關於翻譯功能及意義的觀念。最精彩的應該是寫 Schlegel的一章,“desire for translation”在我看來算是為翻譯正名最有力的辯護。
評分Berman自己給此書的定義是archaeology of German translation theory, 不過就書中所涉及內容的深度和解釋文本的細緻程度來說,此書更像是德國浪漫主義時代思想史文學史與翻譯理論的辯證反思,Berman自己也就期間各類思想的融閤或者交鋒提齣瞭新的關於翻譯功能及意義的觀念。最精彩的應該是寫 Schlegel的一章,“desire for translation”在我看來算是為翻譯正名最有力的辯護。
評分Berman自己給此書的定義是archaeology of German translation theory, 不過就書中所涉及內容的深度和解釋文本的細緻程度來說,此書更像是德國浪漫主義時代思想史文學史與翻譯理論的辯證反思,Berman自己也就期間各類思想的融閤或者交鋒提齣瞭新的關於翻譯功能及意義的觀念。最精彩的應該是寫 Schlegel的一章,“desire for translation”在我看來算是為翻譯正名最有力的辯護。
The Experience of the Foreign 2024 pdf epub mobi 電子書 下載