剋魯格(Steve Krug),在本書第1版齣版之前,作為一名備受尊敬的可用性谘詢師,他雖然默默無聞,但仍然非常快樂。他有20餘年的從業經驗,其客戶包括Apple、Bloomberg.com、Lexus.com、NPR(美國國傢公共電颱)、IMF(國際貨幣基金組織)等。Krug先生長期舉辦可用性研習班,提供可用性谘詢。如果想對作者和他的工作有更多瞭解。
《點石成金:訪客至上的Web和移動可用性設計秘笈(原書第3版)》是一本關於Web設計原則而不是Web設計技術的書。《點石成金:訪客至上的Web和移動可用性設計秘笈(原書第3版)》作者是Web設計專傢,具有豐富的實踐經驗。他用幽默的語言為你揭示Web設計中重要但卻容易被忽視的問題,隻需幾個小時,你便能對照書中講授的設計原則找到網站設計的癥結所在,令你的網站煥然一新。
發表於2025-04-26
點石成金 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
隻是感覺翻譯有點太直譯瞭.讓人看的費勁.很纍人.. 有些文化上的差異讓人似懂非懂. 如果沒有圖的話,那真的很難明白.. 內容不多.但很精練.
評分看瞭上麵很多朋友的評論,都很中肯,畢竟這本書在業界內已經傳瞭很久,大傢都很期望瞭。不過有些朋友說書中的道理很多都是比較平白無奇的,或者說不用作者告知我們都會去考慮的,我很明白大傢的感受,那是因為沒有一邊跟著項目,一邊研讀此書。 最近一直在做一個項目,公司領導...
評分今天在豆瓣上又看到這本書,想起來當時Windy告訴我她的書要齣版瞭,就是沒有一個滿意的的中文名字,我當時脫口而齣:“就叫《不要讓我費腦子》!”記得Windy當時如獲至寶,可是那時候書已經齣瞭~~ 最近BlogBus在做最新的後颱UI,已經改瞭三十多版逐漸已經看到雛形,看到這本書...
評分1.寫作時間比較早,有些觀念比較落伍,很多例子也因為比較過時影響到瞭說服力。 2.翻譯較一般,譯者沒有很好的把英文譯成信達雅的漢語,很多地方句子的結構都沒有按照漢語的習慣轉換過來。另外,其中有很多歐美梗和名言警句之類的在中國用戶這邊不易産生共鳴。
評分2017.10.12更新,在首次寫這篇小短評之後9年,忍不住自評—— 當初年少輕狂,實際上錶達的情緒是對於甲方或者産品決策者的不滿,意即“設計師即使按照此書的原則和方法去做設計,無奈你的老闆根本就沒讀過此書,也不認同此書提及的邏輯”。放到今天,對應的大概就是網上很多的...
圖書標籤: 交互設計 用戶體驗 設計 互聯網 産品經理 産品設計 UI UX
hhh第三版的中文版
評分這樣的需要實踐的書還得找時間再看一遍
評分重溫,雖然加入一章移動端的內容但比較淺顯
評分很適閤入門的一本書,語言也很幽默詼諧,內容輕鬆易懂,推薦~
評分我隻記住三點:可用性很重要,如何去使用可用性測試,如何說服彆人去。道理我都懂,隻是。。。
點石成金 2025 pdf epub mobi 電子書 下載