袁瓊瓊、李欣倫、楊索、鍾文音 深情推薦
如果你愛我,我將會康復。
一名罹患肺結核的女子,獨自搭乘火車前往療養院。她心中珍藏著一份愛情,是她可以痊癒的希望。幾天後,她收到男子的一封信,開頭寫著:「我要結婚了……我們友誼常存……」,於是她寫下一封封不會寄出的信。
瑪賽兒.梭維若(Marcelle Sauvageot)短短的人生只留下這部作品,1926年,她剛開始文學教師生涯,卻不幸染上肺結核。1929年,併發胸膜炎深深加重病情,她被迫在療養院度過之後大部分日子。這本書是她1930年進入位於法國西部安省(Ain)的Tenay-Hauteville療養院,在那兒開始撰寫的,以書信及日記的方式描述一段破碎愛情。一年後她回到巴黎,本以為病情好轉但卻只是假相,瑪賽兒.梭維若1934年病逝於瑞士Davos的療養院。
《留下我一個人:愛的剖析》是法國文壇一顆不曾被遺忘的珍珠,1933年出版後,每隔幾年會有不同書商重新出版,每次都得到不少共鳴,法國女演員Fanny Ardant 2004年錄製了有聲書版本,2005年Elsa Zylberstein將其以獨白劇方式呈現,接著如TF1女主播Claire Chazal及其他演員皆曾演繹此作品。
l 這本書辭藻優美,如愛情散文詩。文字如此真誠,緣於作者對生命的敏感度,以及她寫下這些文字並非為了出書,而是為了愛情的本身,故極其真切而動人。且也奇妙地解構了愛情讓人錐心的身心狀態,幾乎讓人拍案叫絕。
愛情本身幻化多端,愛情的到來與遠逝,往往飄忽難以捉摸,愛情和孤獨的互為一體。愛情是最難馴服的希望,也是最具最野性的希望。因此當愛情客體離開時,世界彷彿凍結了,收到告別信時彷彿空氣稀薄了,難以呼吸了,世界停擺,心臟被刺痛,風不再流動,水不再長流。讀《留下我一個人》正是這種讓人美麗的疼痛感。──鍾文音(作家)
l 我們對戀人說:「別留下我」,面對再也回不去的戀情,被留下的,總是淒涼,總是憂傷。但讀完《留下我一個人》,憂傷的情緒鍛鑄成某種強勁的力量,一掃「被遺留下」的消極被動,反而為此締造新義。
跨越男女,回到一個無法分類的「我」才是最究極之解藥,這即是瑪賽兒所謂的「避風港」。從這個角度來看,「留下我一個人」不再令人神傷,正因被留在那幽閉的時空,梭維若從愛情越渡到男女關係,細細分析昔日戀人的背後,不是情緒宣洩式的清算,而是對自身最真誠也最透徹的回眸──李欣倫(作家)
l 法語 「 laissez-moi 」 原意為「請遺留下我」,通常是告訴對方「離開吧!不要打擾我!」,我覺得這裡有雙重意思,指明對方的拋棄且希望他別再打擾。梭維若(Sauvageot)的文字簡潔且洋溢美感,是發自內心深處對人生的真摰感觸,她剖析這段感情的方式顯現其人生的高度與智慧,肯面對自己內在的讀者皆可在她的文字中照見自己。──歐陽瑞聰(本書譯者)
l 這本書應被視為女性文學的重要里程碑。第一本以女性的自主意識所寫成的書……高貴的傷感之書;人性尊嚴之書!令人激賞!──克拉拉.馬勒侯(Clara MALRAUX),作家、翻譯家
l 可說是由和弦與對位組成的作品──每個主題皆有其回響,每個觀點有其對應,顯示一個非凡卓越的內心世界,特別是對於自我的檢視。──保羅.梵樂希(Paul VALÉRY,詩人、文學家)
l 如此苦澀、純淨、高貴、清醒、優雅、嚴格的小冊子,呈現如此高格調的哀傷、心碎內容。我們幾乎想說這是女性筆下最傑出的作品之一,如果可以將這種帶有敏銳卻又受傷的自尊告白視為一種文學形態。──保羅.克洛岱爾(Paul CLAUDEL,作家暨外交官)
l 對於自我內心的觀照,瑪賽兒.梭維若似乎將其原封不動的掌握住,她信手捻來毫不做作且極其精確。──夏爾‧杜博(Charles du BOS,評論家)
l 挑戰生命的純淨火焰!──雷奈‧克雷維(René CREVEL,超現實主義作家)
瑪賽兒.梭維若(Marcelle Sauvageot)
1900年生於法國北部靠近比利時邊界Charlerille dans les Ardennes。她取得法國近代文學的教授資格(超現實主義)但還未正式開始教師生涯就染上肺結核,一輩子只留下一部作品,34歲時病菌帶走了她的生命。
歐陽瑞聰
台灣台南人,法國圖魯斯(Toulouse)第二大學語言學碩士,現為財團法人語言訓練測驗中心法語研究員。
“嫁给我,您终将会辜负我……” 1930年法国语文女教师玛塞尔•索瓦热奥拥有着令人尊敬的职业和“爱”她的情人,谁知一切都在一场肺结核中发生巨变,她不得不离开学校,远走他乡,最艰难的日子被情人埋怨并狠心抛弃,于是独自一人疗养,并写下了四封没有寄出的“失恋”回信,...
评分可能,是因为有相似的经历,即便是译文,还是能感受到和作者强烈的共鸣。我爱你,但是我也不知道这种爱是否应该得到回应。甚至我都怀疑你对我的感情来自于我单方面的臆想和加工。我希望你能平安幸福,我害怕听到你受到伤害和委屈,但一想到你的喜怒哀乐会和另外一个人分享,你...
评分“嫁给我,您终将会辜负我……” 1930年法国语文女教师玛塞尔•索瓦热奥拥有着令人尊敬的职业和“爱”她的情人,谁知一切都在一场肺结核中发生巨变,她不得不离开学校,远走他乡,最艰难的日子被情人埋怨并狠心抛弃,于是独自一人疗养,并写下了四封没有寄出的“失恋”回信,...
评分 评分这是一本让人越读越沉默的书。它没有那些煽情的辞藻,也没有那些跌宕起伏的情节,但它所带来的震撼,却比任何轰轰烈烈的故事都要来得持久。我发现,作者在剖析“爱”的时候,实际上也在剖析“人”。那些关于渴望被理解,关于害怕被伤害,关于在关系中寻求认同的挣扎,都如此真实,如此普遍。我常常在阅读时停下来,回想自己过往的经历,那些曾经让我痛苦不堪的时刻,似乎都在书中的文字里找到了某种解释,某种合理性。这并不是说书给了我答案,而是它让我明白,我的感受,我的困惑,并非我一个人独有。
评分这本书,真的像一本被小心翼翼打开的旧日记,又像是被冷风吹过的窗,透着一股子通透的寂寥。我之所以会拿起它,纯粹是出于一种莫名的好奇,甚至是有点自虐倾向的冲动。封面上的几个字“留下我一個人”,就足以在心底激起层层涟漪。那种感觉,像是被世界遗忘的孤岛,又像是所有温暖都被抽离后的真空。我承认,我可能在文字里寻找一种共鸣,一种关于“孤独”的更深层次的理解,而不是那种肤浅的、可以轻易被填补的寂寞。我期待这本书能给我一种洗礼,一种对“独处”的重新定义,甚至是一种对“被留下”的坦然接纳。
评分坦白说,这本书的阅读过程,伴随着大量的沉默和思考。我从未想过,一个关于“爱”的书,竟然能让我如此深刻地感受到“孤独”的力量。作者的文字,并没有刻意煽情,却能直击人心最柔软的部分。那些关于依恋的困境,关于失去的痛苦,关于如何在关系中找回自我的困惑,都被描绘得淋漓尽致。我开始明白,有时候,我们之所以痛苦,并不是因为爱得不够深,而是因为我们把“爱”当成了唯一的救赎,当成了对抗孤独的唯一武器。而这本书,却让我看到,“留下一個人”的勇气,本身就是一种力量。
评分我不得不说,这本书的标题就抓住了我,那种“留下我一個人”的声明,带着一种近乎宣言的决绝。我一直以为,爱意味着给予,意味着分享,意味着两个人可以一起抵挡世界的风雨。但这本书,却像是给我打开了一扇新的窗户,让我看到,有时候,真正的爱,或许恰恰是懂得放手,是允许对方拥有自己的空间,哪怕那个空间里,充满了孤独。这种“留下”,不是被遗弃的悲伤,而是一种深邃的理解,一种对个体独立性的尊重。我开始反思,我们是否常常以爱的名义,去束缚,去占有,去剥夺了对方“留下一个人”的权利。
评分很难用简单的几个字来概括这本书带给我的感受。它让我重新审视了“爱”的定义,也让我重新审视了“我”的存在。在书中的文字里,我看到了自己曾经的影子,那些关于付出、关于牺牲、关于不被理解的无奈。然而,作者并没有停留在那种负面的情绪里,而是引导我去思考,如何才能在爱中保持自我,如何在关系中不迷失自己。我发现,有时候,“留下我一個人”并不是一种被抛弃,而是一种自我独立的宣言,一种对更深层次情感的追求。
评分这本书,是一次关于“自我”的深度探索。在阅读的过程中,我不断地审视自己,审视我在亲密关系中的模式,审视我究竟在追求一种怎样的“爱”。作者并没有提供标准答案,也没有刻意引导我走向某个结论,而是像一个引路人,带着我走进一片迷雾,让我自己去寻找出路。我理解了,很多时候,我们所谓的“爱”,可能只是对某种情感的依赖,一种对孤独的恐惧。而真正的爱,或许是建立在独立和自我满足的基础之上,是一种更成熟,更理性的选择。
评分当我翻开这本书时,我并没有预设它会给我带来什么。我只是被一种莫名的力量吸引,一种想要去探索“爱”的本质的冲动。然而,这本书所展现的,远超我的想象。它像是一场漫长的溯源,将“爱”这个复杂的情感,一层层剥开,直到露出最核心的部分。我惊异于作者对人性的洞察力,那种深入骨髓的理解,让我感觉作者仿佛读懂了我,读懂了我们所有人。书中对“分离”的探讨,不是为了制造悲伤,而是为了让我们更好地理解“连接”的意义。我开始明白,有时候,适度的距离,反而能让爱更长久,更健康。
评分我不得不承认,这本书的文字,有着一种独特的魅力,一种能够穿透心灵的魔力。它没有华丽的辞藻,也没有刻意的煽情,却能让我在阅读的每一个字句中,都感受到一种沉甸甸的分量。作者就像一个冷静的观察者,将“爱”这个复杂的情感,剖析得淋漓尽致,却又带着一种温和的悲悯。我发现,书中所探讨的“孤独”,并非一种负面的状态,而是一种深邃的自我认知。而“爱”,也不仅仅是两个人之间的羁绊,更是一种个体独立,一种对自我的负责任。它让我开始思考,如何才能在爱中找到属于自己的空间,如何才能在独处时,也能感受到内心的充盈。
评分这本书,就像是黑夜里的一盏孤灯,照亮了那些我曾经不敢去面对的角落。我曾以为,爱就是拥抱,就是紧密相连,是两个人可以抵御一切风暴的温暖港湾。但这本书,却像一阵冷风,吹散了那些美好的幻想,让我看到了爱的另一种可能。那种“留下一個人”的姿态,不是绝望,而是一种力量,一种对自己负责任的力量。我开始理解,爱并不是要填补对方的空缺,而是要让彼此都成为更完整的人,即使在独处的时候,也能找到内心的宁静。
评分读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是与自己的一场深刻对话。作者的文字,像一把锋利的解剖刀,毫不留情地剖开了“爱”这个看似坚固的结构。我感觉自己像是被摆在了手术台上,每一处伤口都被摊开来审视。书中对情感的细致描摹,那种细腻到近乎残酷的真实,让我有时不忍直视,却又忍不住想要去探究。那些关于依恋、关于失去、关于自我价值的探讨,都像是一面面镜子,映照出我内心深处那些不愿触碰的角落。我曾以为,爱就是一种紧密相连,是一种永不分离的承诺,但这本书却让我开始质疑,那些所谓的“连接”,是否真的牢不可破,又或者,它只是我们为了对抗孤独而编织出的美丽幻象。
评分爱是个超强大的滤镜
评分很细腻的述说,后面有一点点絮叨了(仿佛看见了自己)笑),但是总体是一本很可贵的剖析情感的好文章。
评分唔。。。这部作品在30年代可能还是个女权主义读物,现在读起来没甚感慨。。。而且对爱情和男人的控诉,对今天的我已经不适用了。。。
评分2017年6月 已讀
评分“痛苦被凝固起来,成为灵魂之外的实体。我有时候会需要这种简单的抒发通道。我常会为了保持自己的公正客观而越发紧绷;但我却又想要安抚内心的不安,以为在倾诉我的人生之后,即可让生命摆脱所有无关紧要的成分:或许就能直视生命的原貌。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有