作者 夏目漱石
本名夏目金之助,一八六七年生於東京的仕宦傢庭,一八九三年自東京帝國大學英文係畢業。一八九九年赴英國留學。少年時受過漢學教育,因此對東西方文化皆有很高的造詣。大學畢業後,曾在鬆山作過中學教員,《少爺》便是以當時的經驗作為創作藍本。在日本近代文學史上佔有極重要的地位,多篇作品被選入中小學語文教材,是日本國民最熟悉的作傢,因此有「國民大作傢」之稱。著有《我是貓》、《心》、《虞美人草》、《三四郎》等知名作品。
譯者 吳季倫
曾任齣版社編輯,目前任教於文化大學中日筆譯班,譯有森茉莉《父親的帽子》及《奢侈貧窮》、小路幸也《東京下町古書店》係列、太宰治《奇想與微笑》(以上野人文化)、太宰治《津輕》(馬可孛羅)等書。
夏目漱石半自傳體小說
日本國民必讀經典
大膽揭露教育界黑暗麵,打碎知識分子的虛偽假麵具
夏目漱石早期最犀利真誠,詼諧諷刺代錶作。
特別收錄《少爺》特輯:
‧歷久不衰的跨世紀經典
──《少爺》的多樣化改編
──《少爺》文學獎:跟著漱石歪歪頭
‧《少爺》文學之旅
──搭乘少爺列車
──入住道後溫泉
──感受小說場景
──品嘗少爺美食
──尋找「少爺小島」
‧《少爺》與颱灣的羈絆
我本來就缺乏經驗啊。在履歷錶上也寫瞭,年齡是二十三歲又四個月大。所以,少拿大人那一套人情世故來嚇唬人瞭。對就是對,錯就是錯,哪來什麼中間灰色模糊地帶!
覺得我脾氣硬難相處?
還不是因為你們一天到晚隻會鞠躬哈腰,連怎麼挺直腰桿做人都忘瞭?
笑我是不諳世事的小少爺?
拿別人的單純和直率來取笑,這樣的社會根本已經沒指望瞭。
我本是無憂無慮的江戶小少爺,雖然父母早逝,哥哥不疼,但有善良的老僕人阿清關愛;雖然總是鬍鬧調皮,但個性坦蕩,該認錯時從不推拖。這樣正直純真的我,卻受生計所迫,韆裏迢迢到那窮鄉僻壤當什麼中學老師,還得和一群牛鬼蛇神苦苦周鏇!老師們裝模作樣,滿口仁義道德,手裡幹的卻是骯髒事;房東們看似和藹,卻都是想騙錢的勢利鬼或吝嗇鬼;本該天真無邪的學生,居然連跟蹤、散播謠言這些低級招數都幹得齣來!人說窮山惡水多刁民,大抵因為這裡是鄉下地方,所以纔會有這麼多光怪陸離的事吧。要是再待個一年半載,保不準連純真無瑕的我,也得跟著同流閤汙咧……
夏目漱石以辛辣幽默的手法揭穿成人世界的偽善經典之作。穿越百年時空,夏目漱石的幽默小品如今看來依舊寫實,難怪至今仍能在日本中小學語文教材中占有一席之地,成為日本國民人人都讀過的經典作品。
發表於2024-11-22
少爺 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看得最專注的是倫敦塔。 曆史的刀光劍影在眼前掠過,血色浸染巨大石塊的間隙。 典故信手拈來,如走馬燈般浮光掠影。 倫敦塔裏的烏鴉永遠是五隻。 玻璃門內應該算是記錄自己的隨筆劄記。 言語雖平淡,可是有些篇目讀來也不免讓人起一些波瀾。 大概人們都有第八篇那個女子心胸的...
評分上圖亞洲文學區發現的這本書,隻是看著作者有名纔藉的。前半本是《哥兒》,後半本是《心》。前者像魯迅一樣酣暢淋灕。序言裏講到魯迅在日本留學時住在夏目漱石的舊居,對他很是崇拜,語言風格難免受到影響。我曾經很是崇拜這種直率且不羈的性格,可時至今日,又覺得有些於人於...
評分由於翻譯問題,找來瞭兩個版本。一是陳德文譯,上海譯文齣版社齣版;一是鬍毓文、董學昌譯,人民文學齣版社齣版。兩個版本對照起來看,又查瞭一些注釋,纔大概把文章讀通。鬍董版相較於陳版語言上要精準優美些,但是由於中日語言的差異,我仍是懷疑翻譯版不能很好地體現原...
評分說來很怪,日本作傢除瞭安部公房和村上春樹,夏目漱石也成瞭我喜愛的作傢。我想是他平平淡淡的講述方式很有文人氣質。 最近讀他晚期的代錶作《心》不禁傷神。“我”是個年輕的學生在海邊度假的時候認識瞭先生,先生是個靜默冷淡的人,孤僻,也不工作,使我很難理解。...
評分《哥兒》這部小說是夏目漱石獨具風格的一部作品,小說直爽、乾脆、利落、幽默,猶如一齣精彩的小品,讓人讀後拍手稱快,大呼過癮。 這部小說最大的成功之處就是塑造瞭一群特色鮮明、形象生動、個性突齣的人物形象,夏目對每個人物外貌描寫的著墨並不多,但以取綽號的方式,讓讀...
圖書標籤: 夏目漱石 日本 日本文學 日本文學 翻譯小說 小說 典型人物 日
沒想到還滿無趣的
評分不會感受到太多時代感的小說,直接中後期的「戰役大捷」,纔發現是二戰前後的故事。少爺與其說是齣身,更代錶主角的品格,我一開始可誤會瞭。因為故事是由主角第一人稱視角,所以看他是純樸可愛又率直,但如果是書中其他人的角度,少爺應該就是個魯莽又講義氣,但又有些憤世嫉俗的人吧!另,這個版本的附錄很有趣,有鬆山市的「少爺文學獎」的一些文宣品~
評分有趣但又沒那麼有趣
評分如何成為少爺這樣的人呢?
評分這個譯本是最好的。
少爺 2024 pdf epub mobi 電子書 下載