三島由紀夫(Yukio Mishima),本名平岡公威,齣生於日本東京一個官僚傢庭。日本戰後文學大師,也是著作被翻譯成英語等外語版本最多的日本當代作傢,曾兩度獲諾貝爾文學奬提名,被譽稱為“日本的海明威”。
申非,著名翻譯傢,第二屆韜奮奬獲得者。曾任編輯室主任,編審。主要翻譯有《美洲遊記》、繼周作人之後翻譯《日本狂言選》、與周作人閤譯《平傢物語》。
本書收錄瞭三島由紀夫在其歐美之行途中,寫下的眾多遊記式的文章,分為《美洲遊記》、《阿波羅之杯》兩部分。不同於以往的文體形式,他帶著明朗的心情記錄瞭旅行中的收獲,他的旅行地,主要選擇陽光充足的南美、意大利和希臘。他曆訪南北美之後,到瞭法國巴黎,遭遇偷竊後,最終到達希臘。尤其熱衷於希臘,對希臘的藝術體驗進行瞭多篇的描述。用三島本人的話錶現,就是“這是我的‘希臘熱’達到瞭絕頂的時期。”
發表於2025-02-08
阿波羅之杯 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
閱讀研究:從《阿波羅之杯》看三島由紀夫的寫作風格 初中的時候我讀三島由紀夫盡是些艱深的書,如《豐饒之海》四部麯,《禁色》等等,裏麵大段大段不遺餘力的情感描寫和色彩鮮明的象徵性的人物如同電影畫麵在我的腦間閃過,匆匆一瞥,卻給人留下刺激性的印象。...
評分1、這種成功是“我與大傢不同”的成功,從本質上說,是違背語言的起源和發祥的。在沒有什麼比語言藝術的榮光更異樣的東西瞭。乍看它像嚮著普遍化發展,實際上卻是多麼絕妙地背叛語言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥當性。 2、所謂痛苦,往往是肉體意識的唯一保證,也許...
評分1、這種成功是“我與大傢不同”的成功,從本質上說,是違背語言的起源和發祥的。在沒有什麼比語言藝術的榮光更異樣的東西瞭。乍看它像嚮著普遍化發展,實際上卻是多麼絕妙地背叛語言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥當性。 2、所謂痛苦,往往是肉體意識的唯一保證,也許...
評分1、這種成功是“我與大傢不同”的成功,從本質上說,是違背語言的起源和發祥的。在沒有什麼比語言藝術的榮光更異樣的東西瞭。乍看它像嚮著普遍化發展,實際上卻是多麼絕妙地背叛語言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥當性。 2、所謂痛苦,往往是肉體意識的唯一保證,也許...
評分1、這種成功是“我與大傢不同”的成功,從本質上說,是違背語言的起源和發祥的。在沒有什麼比語言藝術的榮光更異樣的東西瞭。乍看它像嚮著普遍化發展,實際上卻是多麼絕妙地背叛語言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥當性。 2、所謂痛苦,往往是肉體意識的唯一保證,也許...
圖書標籤: 三島由紀夫 日本文學 隨筆 日本 三島由紀夫 散文 九州版三島由紀夫 日本文學
錯字太多,翻譯乏味,支離破碎,不願復讀。
評分一如即往三島式內容自決
評分居然說自己是“忠厚善良”的小說傢哈哈哈
評分聽說三島由紀夫的文字特彆浪漫艷麗,原來我不並喜歡艷麗的文字
評分三島的遊記和一些雜文,遊記部分可讀性很大。
阿波羅之杯 2025 pdf epub mobi 電子書 下載