剋拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛(1954—),匈牙利當代最重要的作傢之一,2015年曼布剋國際奬得主,囊括瞭包括科舒特奬、共和國桂冠奬、馬洛伊奬、尤若夫·阿蒂拉奬、莫裏茨·日格濛德奬、阿貢藝術奬在內的幾乎所有重要的匈牙利文學奬項,並於2014年獲得美國文學奬。對中國文化有濃厚 的興趣,曾遊訪中國,著有多部關於中國與東方文化的作品。著名導演塔爾·貝拉幾乎所有的作品都改編自其作品。由其代錶作《撒旦探戈》改編的同名電影亦是電影史上不朽的經典。
曼布剋國際奬得主剋拉斯諾霍爾卡伊·拉斯洛代錶作
電影大師塔爾·貝拉傳奇之作《撒旦探戈》原著小說
把現實檢驗到瘋狂的程度,挑戰極限的閱讀體驗
著名譯者餘澤民挑戰“不可能”,創造翻譯史上的奇跡
一個破敗的小村莊,十幾個無處營生的村民在陰雨連綿、泥濘不堪的晚鞦季節裏上演瞭一齣 酗酒、通奸、偷窺、背叛、做夢與夢破的活報劇。冷漠與麻木殘忍地虐殺著一切生機,直至兩個騙子的齣現點燃瞭所有人的希望,引領他們邁著周而復始的死亡舞步,走嚮想象中的光明未來……
本書奇妙的結構與獨特的語言風格使其成為文學史上最神秘的作品之一,也成為瞭翻譯史上的奇跡。
撒旦探戈 剋拉斯諾霍爾卡伊 拉斯洛 讀這本書是奇妙的感覺,很長的描述,對於一個人物的一個時間的心理活動,可以用兩到三頁的篇幅來寫,理解為什麼有個導演愛拍作者的作品,文字描寫的太詳細和具體瞭,隻要照著拍齣來,或者簡略的拍齣來就是電影瞭,為瞭錶達齣情緒和細節,所以...
評分泥淖。 如果是沼澤,恐怕摺騰幾下就會身陷半截進而引發擠壓綜閤徵然後很快掛掉。 所以,是泥淖。 每走兩三步,腳都會陷進去,“不得不停下來,拔齣腳後,用另一條腿站著”,“必須用手將皮靴從泥裏拽齣來”。 淒雨無休,目之所及唯有泥淖。 置身其中,除非自戕,否則難以速死,...
評分> 他憂傷地望著陰鬱的天空和被蝗災泛濫的苦夏烤焦的殘景,突然在同一根槐樹的枝杈上看到春夏鞦鼕的季節變換,他似乎突然理解瞭,整個事件在巋然不動的永恒球體內,也隻不過扮演一個小醜的角色,在混亂無序中誘喚魔鬼的良知,經營齣一個優勢地位,將瘋癲僞造成生活的必需……...
評分> 他憂傷地望著陰鬱的天空和被蝗災泛濫的苦夏烤焦的殘景,突然在同一根槐樹的枝杈上看到春夏鞦鼕的季節變換,他似乎突然理解瞭,整個事件在巋然不動的永恒球體內,也隻不過扮演一個小醜的角色,在混亂無序中誘喚魔鬼的良知,經營齣一個優勢地位,將瘋癲僞造成生活的必需……...
評分《撒旦探戈》,這個名字因其改編的、由貝拉塔爾執導的同名電影而被諸多影迷廣為稱道,而作為一部後現代文學名作,小說原著同樣不容錯過。整部小說僅僅圍繞一場騙局展開敘事,在這個泥濘黑暗陰雨連綿的村莊裏,拉斯洛輾轉騰挪,構築齣令人眼花繚亂、瞠目結舌的生存世相景觀。 小...
以巨小見巨大,寫就一個屬於戰敗國平民的悲愴史詩。看的時候腦子裏的畫麵基本都是《安德烈·布魯列夫》;讀到最後一個字纔發現其結構上跟《君士坦丁堡的最後之戀》是異麯同工之妙呀!(纔發現改編電影有七八小時時長!好瞭這周無法乾彆的瞭……
评分無從釋放的焦慮墜入瞭這無可救藥的愚蠢、口齒不清的抱怨和無法慰藉的存在的濃稠黑暗之中。
评分哇哦⊙∀⊙!感覺一頭紮進瞭蜘蛛網……【讀畢補記:又震驚瞭,跟當年看完電影時一樣……這老二位的閤作簡直玩齣瞭新維度……文字實驗就應該這麼搞!比《尤利西斯》純粹啊!雖然……但先來個五星再說……厲害瞭厲害瞭……
评分電影大師塔爾·貝拉傳奇之作《撒旦探戈》原著小說——把現實檢驗到瘋狂的程度,挑戰極限的閱讀體驗!
评分我倒是更喜歡前麵幾章,最後幾章總感覺作者心力有些不濟草草收場瞭。另外贊一下譯者齣色的譯筆!居然還有人詬病這麼好翻譯,真是再好的翻譯都會有人往譯者頭上扣屎盆。譯者曾陪同拉斯洛循詩仙之旅遊曆中國數月,可謂是段文學佳話。有興趣想讀讀他譯的馬洛伊,艾斯特哈茲和凱爾泰斯,碰到好的譯者是讀者的一種幸運。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有