川端/康成
大阪の開業医の長男として生まれたが、肉親と相次いで死別し、天涯孤独の少年期を送った。大正13(1914)年、東大国文科卒業。在学中より新進作家として注目されていた。日本の美と、女性の優しさを深く描出した「雪国」は海外でも評価が高い。昭和43(1968)年、日本人初のノーベル文学賞受賞。その4年後、72歳でガス自殺をとげた(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
发表于2025-03-04
雪国 2025 pdf epub mobi 电子书
[ 雪 国 之 境 ] 银河自天穹向远方的山峦伸延,隐耀着这座冷寂的雪国,幽微的星光碎落在厚雪上,纷扬飘落的大片雪花终于淹没又抹淡了炽烈的枫叶。 读来故事平和而纯净,却又隐隐的让人感到无法言语的悲哀,背景设置在日本北方山村的某个镇上的温泉浴场,通过岛村与艺...
评分[ 雪 国 之 境 ] 银河自天穹向远方的山峦伸延,隐耀着这座冷寂的雪国,幽微的星光碎落在厚雪上,纷扬飘落的大片雪花终于淹没又抹淡了炽烈的枫叶。 读来故事平和而纯净,却又隐隐的让人感到无法言语的悲哀,背景设置在日本北方山村的某个镇上的温泉浴场,通过岛村与艺...
评分读完《雪国》有什么感受?——没有主线和支线,没有起承转合,故事普通地像是流水账,出场人物只有寥寥数个,人物形象也不甚丰满。听说很多评论把川端康成的文字特点总结为“物哀美”,想来确实有许多唯美的景象,也能品出些淡淡的哀伤来,但除此之外,《雪国》还有哪些好处,...
评分精彩的句子 1.茫茫的银河悬在眼前,仿佛要以它那赤裸裸的身体拥抱夜色苍茫的大地,真是美的令人惊叹不已。 2.她的眼睛同灯光重叠的那一瞬间,就像在夕阳的余晖里飞舞的夜光虫,妖艳而美丽。 3.在遥远的山巅上空,还淡淡地残留着晚霞的余晖。透过车窗玻璃看见的景物轮廓,退到远...
评分图书标签: 川端康成 日本文学 角川 小说 原版 日语 文库本 Novel
国境の長いトンネルを抜けると雪国であった。「無為の孤独」を非情に守る青年・島村と、雪国の芸者・駒子の純情。魂が触れあう様を具に描き、人生の哀しさ美しさをうたったノーベル文学賞作家の名作。
文章の流れが薄い感じで、美の極み。この本の日本語は日本人でも難しいと思っているので、外国人が難しいと思うのが恥ずかしいことではない。岛村虽然去见駒子,心中对叶子有种念念不忘的情感,但他的内心却一直都是在「国境の山々」、「天の河」,文中也多次提到了国境的山来呼应全书开头。岛村的这种「心ここに在らず」的心态都让我感觉他是个渣男。川端康成的书不看内容只看文字的排列都可以感受到他的至美。
评分读的不是原版,因为弱鸡不会日语,却在刚读完中文版在书展上看到了这本小小的日本原文书,包装精品让我惊艳,没有丝毫犹豫就入手了。 这本被誉为最美诺贝尔文学奖,确实没有看太懂,驹子可爱的像梦,叶子单纯的像梦,岛村觉得一切都是徒劳,更像一场梦。 但是北国雪国的一切都值得人向往。
评分读的不是原版,因为弱鸡不会日语,却在刚读完中文版在书展上看到了这本小小的日本原文书,包装精品让我惊艳,没有丝毫犹豫就入手了。 这本被誉为最美诺贝尔文学奖,确实没有看太懂,驹子可爱的像梦,叶子单纯的像梦,岛村觉得一切都是徒劳,更像一场梦。 但是北国雪国的一切都值得人向往。
评分用通勤时间断断续续地读完了原版,没什么剧情,駒子和葉子的形象很强烈,对比之下岛村反而一直游离在外,感觉他更属于苍茫的北国。文字确实美,并逐渐渗入情感,日语水平有限,找个中文对比看看
评分日文对照着尚永清版本的中文翻译,越读越感觉晦涩难懂了。。。
雪国 2025 pdf epub mobi 电子书