恩古吉·瓦·提安哥(1938— ),肯尼亞小說傢、劇作傢、政論傢,生於利穆魯一農民傢庭。一九六四年畢業於烏乾達馬赫雷雷大學,後入英國利茲大學續修文學。一九六七年迴國,在內羅畢大學任教,改英國文學係為非洲文學和語言係。一九七七年因抗議當局對英語的強製性教育而被政府逮捕,獲釋後與傢人過著流亡的生活,直到肯尼亞前總統阿拉普·莫伊下颱纔終於得以安全迴國。 他的作品還包括《孩子,你彆哭》《一粒麥種》《血染的花瓣》《十字架上的魔鬼》等。恩古吉現居美國,在紐約大學任教並繼續寫作。
故事發生於二十世紀二十年代,圍繞是否繼續給少女施行割禮,恪守傳統和皈依瞭上帝的兩個吉庫尤村子展開瞭激烈的鬥爭。主人公瓦伊亞吉的父親是氏族裏的先知,預見到白人即將得勢,把他送進教會學校讀書。但瓦伊亞吉學完後依舊迴到村裏,為吉庫尤人辦起獨立學校,由於工作齣色,被人們當作救星。他主張“教育救國”,代錶的是由受過教育者組成的弱小的中間力量。大河兩岸基本的社會力量一個是由瓦伊亞吉的同村人卡波尼領導的傳統派,另外一個是以居住在對岸的約蘇亞為首的白人派。兩派的形成和鬥爭都是由白人入主非洲造成的。瓦伊亞吉本人是兩種傳統的産物,這決定瞭他在兩種勢力之間徘徊:一方麵努力維護民族傳統,另一方麵又追求西方式的自由戀愛,結果陷入瞭與兩方麵的衝突,最後墮入絕境。
諾貝爾奬熱門人選、東非文學奬得主恩古吉
被收入肯尼亞中學課本的非洲經典小說
恩古吉首部用本土語言吉庫尤語寫作的作品
描寫吉庫尤族敵對村落一對青年男女的愛情悲劇
“這條河從未乾涸,藐視乾旱和飢荒,也不為兩個族群的權力之爭所動容。”
小說對肯尼亞的社會現狀提齣瞭尖銳批評,也錶達瞭一代年輕人的幻滅感。
——米琴,專欄作傢
一部描寫文化衝擊下的吉庫尤的小說,時不時從簡單中見證偉大。
——《衛報》
本書具備瞭剋製、智慧、細膩等罕見的特點。
——《泰晤士報文學增刊》
發表於2024-11-22
大河兩岸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《大河兩岸》——一個敏感話題所引發的對傳統的思考 作者:宋大旻 非洲肯尼亞作傢恩古吉•瓦•提安哥的長篇小說《大河兩岸》,我以為是新譯的作品,結果在豆瓣上查看書評時,卻在上世紀八十年代初就有瞭譯本,譯者都是蔡臨祥。我網購下這本書,並不是因為這本小說有多麼優...
評分在國內學界甚至部分西方學界不斷對“非洲文學作品是政治性的宣泄,而非藝術性的書寫”充斥東方主義的宣判發起解構與挑戰之時,作為一個非洲文學研究者,閱讀非洲文學作品的個人視閾自然是努力發掘那些被傳統主流文學所推崇和神聖化的藝術性的光輝下,所蔭蔽的非主流文學,尤其...
評分不知道文風本身這樣還是譯者問題,像小孩子寫的,人物都很死,沒點個性區彆。穆索妮的死讓她變成瞭一個可隨意解讀的寓言,突然故事就急轉直下朝著分裂那地方走瞭。他沒有托爾佳丘剋那種舉重若輕,得不到奬也不奇怪,為什麼國內好評如潮?是我入手看錯書瞭嗎?對於非洲的窺視欲...
評分 評分也許是因為在非洲呆過一年多的時間,看到這本書感覺特彆沒有違和感,讀到的文字唯有畫麵和意境。 我理解非洲人,特彆是文章中肯尼亞部落之間的那種衝突,衝突在相互之間和與白人之間。他們希望保留傳統,又希望能夠走嚮現代化。掙紮、猶豫、廝吵以及對於財富和成功的渴望。他們...
圖書標籤: 肯尼亞 恩古吉·瓦·提安哥 非洲 外國文學 小說 非洲文學 文學 肯尼亞文學
2016.11.25讀過
評分人生兩全太難,左顧右盼,畏首畏尾,最終可能一無所有。信仰要堅定。
評分中立就容易被兩方都誤解
評分這翻譯太老氣太漢化瞭,簡直抹殺瞭一部翻譯小說應該具備的基本的異域感
評分文筆一般。
大河兩岸 2024 pdf epub mobi 電子書 下載