雷蒙德·钱德勒(Raymond Chandler,1888—1959),世界上唯一一位以侦探小说步入经典文学殿堂,写入经典文学史册的侦探小说大家,以“硬汉派”风格提高了侦探小说的文学品质,被西方文坛称为“犯罪小说的桂冠诗人”。
一生创作了7部长篇小说和20余部短篇小说,被誉为“硬汉派”推理小说的灵魂人物,代表着该种类小说的最高水平。在美国推理作家协会(MWA)票选的150年侦探小说创作史上最优秀作家中,他位列第一。他塑造的私家侦探菲利普·马洛被评为最有魅力的男人。四十年代好莱坞的男演员们以能扮演菲利普·马洛为荣。
他还是电影史上最伟大的编剧之一,是好莱坞“黑色电影”的缔造者。他与比利·怀尔德合作的《双重赔偿》被认为是黑色电影的教科书。
主要代表作有《长眠不醒》《漫长的告别》《高窗》《湖底女人》等。
发表于2024-11-14
漫长的告别 2024 pdf epub mobi 电子书
钱德勒的简历听起来就很硬汉,而且传奇得销魂:想当自由撰稿人未果,做国家公务员失败,参加过一战,在石油公司里从财务做到高层,结果因为酗酒被开除。一般人的人生大概到这里为止了,接着只能潦倒地上《新老娘舅》或者《阿庆讲故事》节目——这两档节目是上海地区市民阶层会...
评分说一声再见,就是死去一点点。——雷蒙德·钱德勒《漫长的告别》 对于编辑一本书来说,过程永远比结果重要。所以我先说不重要的,再说重要的;不重要的一笔带过,重要的多说几句。 读客版《漫长的告别》10月18日开卖,接连登上当当、京东、亚马逊小说新书榜榜首,一个月内印量...
评分螺丝起子的滋味 书名:《漫长的告别》 作者:雷蒙德·钱德勒 译者:宋碧云 出版:新星出版社2008年2月版 作为一个“居然没有读过钱德勒的小说的读者”(引自阿城的序),我得经历一个从封面到封底的,认识钱德勒的过程。 ...
评分众所周知,钱德勒作品妙就妙在他漂亮的语言。他文笔的洗练、简洁、精准,是教科书级别的。 译本无好坏之分,就看能否生动还原作者的文风。翻译的最高境界就是“消失”,仿佛作者用中文重写了一遍。 下面哪个译本最像钱德勒用中文写出来的?不做评判,只把关键段落的对比放上来...
评分图书标签: 推理 雷蒙德·钱德勒 小说 美国 钱德勒 推理小说 外国文学 欧美推理
“硬汉派”推理小说的灵魂人物 犯罪小说界的桂冠诗人
村上春树言其毕生的目标是写作出他和托尔斯泰合而为一的小说
据说,在中国,钱钟书先生是第一个翻译他的作品的人
私人侦探马洛两次偶遇喝得酩酊大醉的陌生醉鬼,把他带回了家。醉鬼叫泰瑞,长相年轻,却一头白发,脸上有条骇人的伤疤,整过容,但尽管落魄之至,却显得颇有教养。他们成了偶尔一起喝一杯的朋友。某个清晨,泰瑞突然出现在马洛家门口,惨白的脸、脸上的疤痕、竖起的衣领、压低的帽檐和手里的枪使他看起来像是老式黑帮暴力电影中走出来的人物。他说自己杀了妻子,一位放荡的富家女,请求马洛帮他逃亡。
于是,一场对酒友的漫长告别就此展开,而一连串的谋杀使这个告别绵绵不绝……
不知道为什么~看这本书的时候眼前一直浮现一个雪中独行的男人~一身米黄色风衣~哦也许是灰色~一顶不知多久没洗的毡帽~电车的铃声由远而近~昏黄的街灯笼罩着下水道里的水蒸气~空气中除了下水道的味道之外还飘荡着爵士乐~我一定是电影看多了~
评分目前而言个人审美还是无法与硬汉推理接轨,冷峻简练的文风是十分有趣的,难以我个人的能力看完全篇后对故事内容还是一知半解,需要高考完重看一次。
评分一般吧,不知道是否因为翻译版本的问题,感觉稍显凌乱。
评分故事很有意思,推理突忽其然,但是作者的风格加上这个翻译有点难懂……
评分在豆瓣阅读读的,这个版本的翻译太影响观感。。。村上君读的十二遍,想必都是英文原作吧
漫长的告别 2024 pdf epub mobi 电子书