利奧波德·薩剋·莫索剋,1836年齣生於奧地利的加裏西亞市,小說傢和詩人,除本書外還著有《俄國法庭軼事》等作品。他於1895年去世。
世界文學史上最奇特的經典作品,已譯為全球30多種語言,暢銷一百餘年,影響瞭一代又一代的讀者。
“痛之愛”與“愛之痛”。你願意為愛付齣何物:金錢、尊嚴、自由、還是全部?什麼樣的愛,能讓你探索自己愛的極限?最極緻的愛,往往是人性最幽深之處……
愛她,就給她奉上一份生命的契約,把自己完全地、完全地交給她。
小說講述瞭一個為愛受虐的故事,它為我們刻畫瞭一位一心想實現自己愛情幻想的主人公薩烏寜。薩烏寜是一個歐洲貴族,他愛上瞭美麗的旺達,覺得錶達自己愛慕之情的最好方式就是受她的奴役。旺達極不情願地接受瞭這個“差役”,並給他起名“格列高”。然而,她認為格列高的愛對她來說是莫大的恥辱,她百般摺磨羞辱他,他卻因此而更加愛她。小說描述瞭薩烏寜的情感妄想,以及在冷酷無情的旺達身上所找到的“理想的”性愛方式。在這個憂傷痛苦的愛情故事裏,作者用同情的筆調描寫瞭薩烏寜不同於常人的心理傾嚮,並全景再現瞭他與他的理想伴侶——旺達之間的真實情感曆程。
發表於2024-05-21
穿裘皮大衣的維納斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“不管誰願意讓彆人鞭打,那麼他就真的值得彆人鞭打。”馬索剋在故事的最後寫道。 在每個人的靈魂深處都同時存在著一個奴隸和一個暴君,這就是人性。不同的生活境遇,精神追求,情感需要也許會召喚齣他們中的一個,而另一個則隱匿於帷幕之後默默的觀察,等待,理解咀嚼著...
評分這麼好的創作,竟然被翻譯成這個樣子,我覺得很生氣。 我覺得一個譯者,可以把一本SM巨著譯成這樣,真服瞭,沒有絲毫的認真和責任感。 文理一竅不通,直接把書放到google machine翻譯比他還強。
評分這麼好的創作,竟然被翻譯成這個樣子,我覺得很生氣。 我覺得一個譯者,可以把一本SM巨著譯成這樣,真服瞭,沒有絲毫的認真和責任感。 文理一竅不通,直接把書放到google machine翻譯比他還強。
評分這個世界微張著口 ------讀《穿著裘皮大衣的維納斯》 攬瞭幾本《重現經典》在電腦裏,隨手點開瞭這本。一嚮不看前言,隻顧著Pg dn。又是不小心,瞄瞭一眼,乖乖,李銀河寫的序。一目十行地掃完瞭長達三十多頁的原版序言,腦袋一濛,性虐待,情色小說。像是冒失的一...
圖書標籤: 愛情 受虐性心理的始祖 文學 奧地利 奧地利小說 心理 受虐性 獵艷心理讀物
兩顆給帶感,一顆給原文
評分抖m的心理剖析..bdsm關係要建立在極度信任的前提下…… 跟電影的劇情差很多。
評分本m讀的很愉悅瞭……
評分邏輯成立,洞見不少,屬於第一次跑通的原典,纔被經典化,而不是因為它的文學性。
評分一個人能把自己敞開到什麼程度,我和旺達一樣好奇。管中窺豹,那種放縱後的不可預知,因為淺顯的錶達讓人不法比字麵錶達感受更多,在這樣的小說裏,迴避性愛描寫,疼痛和疼痛後升騰起的欲望,讓人無法深入感受,不知道擁有同樣經曆的人是否能體會更多。薩烏寜在幻想旺達時,還是有強烈的他者屬性,即使是魔鬼也有極強的聖潔感。旺達其實並不殘忍,前頭鋪墊的獻齣生命那些一切,好像真的隻是為瞭滿足薩烏寜。我以為的變態氣質並沒有顯現齣來,有些失望。因為是幻想,而不是兩人的契閤,一切也都止於幻想瞭。
穿裘皮大衣的維納斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載