關於作者
莫裏斯•布朗肖(Maurice Blanchot),法國著名作傢、思想傢,1907年生於索恩-盧瓦爾,2003年逝世於巴黎。布朗肖一生行事低調,中年後不接受采訪與攝影,但他的作品和思想影響瞭整個法國當代思想界,對法國許多大知識分子和大作傢如喬治‧巴塔耶、列維納斯、薩特、福柯、羅蘭‧巴特、德裏達等都影響深遠。
關於譯者
尉光吉,中國人民大學哲學院博士研究生,齣版有《不可言明的共通體》(與夏可君閤譯)、《內在體驗》等譯著。
《無盡的談話》如此的厚度或許證實瞭標題的“無盡”之意。但“談話”是什麼?一種言說的需要,一種寫作的迫求。在和列維納斯、勒內•夏爾、米歇爾•福柯、喬治•巴塔耶等人的無形的談話中,他者和斷片的言語激發瞭一場走嚮極限的逃逸運動,這既是對未知的外部空間的迎接,也是對形而上學陰影的脫離。因此,不再隻是純粹的文學批評,布朗肖意圖在談話中容納哲學、倫理、藝術和神學在內的諸多思想之可能性。“談話”是書的半成品,尚未成為有作者簽名和封麵包裹的書。在這些字字珠璣的談話裏,布朗肖與作傢和哲學傢之間的機鋒為我們理解法國當代思想提供瞭一把關鍵的鑰匙。
書寫被不可見地召喚著去瓦解這樣一種話語:不論我們相信自己多麼不幸,隻要我們還支配著它,我們就仍被舒適地安置在裏頭。從這個角度看,書寫是最大的暴力,因為它僭越瞭法則,一切的法則,甚至它自己的法則。
發表於2024-11-24
無盡的談話 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 莫裏斯·布朗肖 哲學 法國文學 法國 布朗肖 隨筆 外國文學 南京大學齣版社
近乎天書,譯者真的知道自己在翻譯什麼嗎????
評分存在論和辯證法果真是最無聊的東西,第一哲學不是存在論,而是倫理學。中性是個危險的詞,指嚮虛無主義。
評分海德格爾的馬仔
評分近乎天書,譯者真的知道自己在翻譯什麼嗎????
評分#終於啃完這套。
無盡的談話 2024 pdf epub mobi 電子書 下載