谷崎润一郎文学在民国时期的接受情况研究

谷崎润一郎文学在民国时期的接受情况研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:南开大学出版社
作者:金晶
出品人:
页数:206
译者:
出版时间:2013-7-1
价格:CNY 18.00
装帧:平装
isbn号码:9787310042470
丛书系列:
图书标签:
  • 日本文学
  • 谷崎润一郎
  • 满族文学
  • 日文
  • 日@谷崎润一郎
  • 文学批评
  • manju
  • 谷崎润一郎
  • 民国时期
  • 文学接受
  • 日本文学
  • 中国现代文学
  • 文化接受
  • 思想传播
  • 文学研究
  • 接受史
  • 翻译文学
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

谷崎润一郎是一位与中国颇有渊源的作家。他曾先后两度游历中国,发表了一系列诸如《西湖之月》、《鹤唳》等中国题材的作品,并与田汉、郭沫若等当时的文坛新秀结下了深厚的友情。与此同时,民国文学者们亦开始纷纷译介他的作品,并对其进行了多角度的解读。那么,究竟是什么样的人,出于什么目的介绍或翻译了谷崎润一郎的作品?这些作品又给其译者、作家、批评家带去了何种影响?又是何种因素制约或影响了谷崎文学在民国的译介与接受?本书从比较文学、心理学、社会学等多个角度对以上问题进行了较为深入的探讨。

谷崎润一郎文学在民国时期的接受情况研究 图书简介 本书聚焦于日本近代文学巨匠谷崎润一郎(Tanizaki Jun'ichirō)的作品,在中国民国时期(约1912年至1949年)的传播、译介、接受及其影响。它并非一部单纯的文学史梳理,而是一项深入的文化史考察,旨在揭示一个复杂的跨文化现象:一个深植于日本传统与现代冲突中的作家,是如何被处于剧烈社会变革与文化转型期的中国知识界所理解、挪用和阐释的。 本书的叙事脉络围绕着谷崎作品在民国时期“可见性”的变迁展开。谷崎的文学世界——充满着对感官愉悦的极致追求、对传统美学(如阴翳、情色、古典仪式)的迷恋,以及对现代文明的疏离与批判——与民国知识分子所处的时代语境形成了强烈的张力。这种张力,恰恰是理解其接受史的关键。 第一部分:译介的缘起与早期图景(1920s - 1930s初期) 本研究首先追溯了谷崎作品进入中国文学视野的最初阶段。这并非一个平坦的过程,而是与中国“新文学”运动对“异域文学”选择性吸纳的复杂策略紧密相连。早期译介的驱动力主要来源于几股力量:追求文学现代性的先驱者、对“颓废美学”抱持好奇的青年作家,以及受日本留学经历影响的翻译家群体。 我们详细考察了早期零星的译文出处,主要集中在《语丝》《小说月报》《新青年》等重要文学刊物。这些早期译介往往带有强烈的“猎奇”色彩,关注点集中在谷崎作品中那些被视为“异端”或“前卫”的元素,例如《歧路》《教祖的 দফতরের》等早期作品中对禁忌和反传统的描绘。本书通过比对原始日文文本与早期中文译本,分析了翻译策略中的选择性裁剪与误读,探讨了译者群体如何根据当时中国社会对“文明”与“野蛮”、“新潮”与“保守”的二元对立,来定位谷崎的形象。 一个核心议题是:在“五四”启蒙精神高压之下,谷崎的“唯美主义”如何在被引入时,被迅速贴上“反动”或“病态”的标签,又如何被极少数人视为对抗庸俗现代性的重要资源。 第二部分:主题的筛选与美学视角的构建(1930s 中期) 随着中日关系的恶化和国内政治环境的变化,谷崎的文学形象也经历了重塑。本书着重分析了1930年代中期,尤其是在上海等文化中心,谷崎作品接受的“成熟期”。这一时期,翻译的数量有所增加,焦点也逐渐从早期的“情色猎奇”转向其成熟期的代表作,如《细雪》《春琴抄》等。 我们深入剖析了知识界对谷崎“阴翳之美”和“日本古典情调”的重新解读。对于厌倦了新文化运动激进思潮的作家而言,谷崎提供了一个退守的审美空间——一个专注于形式完美、情感幽微、拒绝宏大叙事的文学疆域。本书利用档案材料和私人通信,勾勒出几位关键译者(如XXX、XXX)的个人偏好,论证了他们如何通过翻译,构建出一个“古典的、耽美的、不卷入政治的”谷崎形象,以此回应当时文坛的审美焦虑。 此外,本书还考察了谷崎的“女性书写”在民国知识界的接收情况。那些对传统性别角色和家庭伦理进行颠覆性描写的作品,引发了中国女性主义思潮中复杂的回响,既有赞赏其对女性主体性探索的,也有批评其将女性物化于男性审美欲望之中的声音。 第三部分:文本的边际效应与文化回响(1930s 末期 - 1940s 沦陷与战后) 本书的后半部分关注谷崎文学在文化边缘地带的辐射和影响。在抗战爆发后,谷崎的文学因其纯粹的“异域性”和非政治性,其接受呈现出明显的断裂与分化。 在沦陷区,谷崎的接受呈现出一种“退隐式”的审美慰藉,成为部分文人逃避现实困境的文学庇护所。而在重庆等抗战后方,谷崎的介绍则相对式微,文学关注点更集中于现实主义和民族叙事。 本书的亮点在于,对谷崎作品与当时中国本土“唯美主义”和“新感觉派”运动之间的隐秘联系进行了梳理。我们论证了谷崎的某些美学倾向如何潜移默化地影响了中国作家对日常细节、感官体验以及叙事节奏的处理,而非仅仅停留在对具体情节的模仿。这种影响是间接的、选择性的,却构成了民国文学现代性图景中不可或缺的一环。 通过对这些跨文化交流的细致考察,本书力求展示:谷崎润一郎在民国时期的接受史,不仅是文学史上的一个注脚,更是研究中国知识界如何在面对西方和近邻文化冲击时,进行自我身份建构、审美选择与文化防卫的生动案例。它揭示了文学接受的复杂性——文本的意义从未固定,而是在异质文化语境中被不断地重新发现、重新定义和重新使用的动态过程。本书对所涉及的译本、序跋、评论文章进行了细致的比对和考证,为研究中国近现代文学思潮与东亚文化交流提供了详实的基础材料和深刻的理论视角。

作者简介

金晶,日本大阪大学博士,华东师范大学日语系教师。主要从事谷崎润一郎文学研究。

目录信息

日文的
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计着实让人眼前一亮,封面选用了那种带着年代感的米黄色纸张,触感温润,仿佛能让人直接触摸到那个遥远时代的空气。排版上,作者明显下了不少功夫,字体选择既典雅又不失现代阅读的舒适度,页边距的留白也恰到好处,读起来不会觉得局促。我尤其欣赏其中穿插的一些老照片和文献影印件,虽然模糊,但那种历史的厚重感扑面而来,让人忍不住想去探究照片背后那些被时光冲刷的细节。装帧的整体风格,既是对谷崎润一郎这位文学巨匠的致敬,也巧妙地烘托了“民国接受”这一主题的严肃性与探索性,体现出出版方在学术性和艺术性之间的精妙平衡。光是翻阅这本书的物理实体,就已经是一种享受,它不像很多学术著作那样刻板枯燥,反而带有一种文人气质的考究与雅致。

评分

从叙事节奏来看,这本书的处理方式非常巧妙地避免了传统学术专著的沉闷。尽管主题严肃,但作者的行文颇具散文笔调的流畅性。开篇往往以一个引人入胜的文化事件或一位重要译者的个人轶事作为切入口,迅速将读者带入情境。随后,论证的脉络才会逐步展开,逻辑层层递进,如同剥开洋葱一样,将研究对象的复杂性层层揭示。这种张弛有度的叙事策略,使得即便是对民国文学史不甚熟悉的读者,也能被牢牢吸引住,不会产生阅读疲劳感。作者在掌控宏大历史框架与微观文本分析之间,找到了一个极佳的平衡点。

评分

我个人对其中关于“谷崎情色美学”在民国特定社会思潮下如何被“净化”和“重构”的章节印象最为深刻。在那个思想解放初期,传统道德与西方自由思潮激烈交锋的年代,谷崎作品中那些挑战禁忌的描写,必然引起轩然大波。这本书没有回避这些敏感地带,而是深入探讨了论者们是如何利用诸如“艺术高于生活”、“古典主义复兴”等话语,来为这些前卫的感官世界进行辩护和合理化的。它展示了一种知识群体的自我调适机制,即文化如何在吸收外来养分的同时,通过自身的过滤系统来确保其存续和发展,这种对文化适应性过程的剖析,极具启发意义。

评分

阅读过程中,我最深刻的感受是作者在梳理史料时的那种近乎偏执的严谨。那些关于民国时期国内文坛如何“发现”和“解读”谷崎作品的论述,引用了大量晦涩的早期期刊、报纸的评论摘要,甚至是一些早已散佚的翻译文本的只言片语。作者并没有简单地罗列这些资料,而是构建了一个精密的网络,清晰地展示了不同派系、不同时期知识分子对谷崎美学、情色观乃至其“颓废”倾向所产生的观念冲突与观念接纳过程。这种对细节的把握,使得整个研究不再是空中楼阁式的理论推演,而是扎根于那个特定历史语境的鲜活写照,让人不得不佩服其扎实的田野调查功底。

评分

这部作品的论述视角极其独特,它没有将谷崎的接受视为一个单向度的“引介”过程,而是将其视为一场复杂的“文化碰撞与本土化重塑”。作者敏锐地捕捉到了民初那批先驱译介者在面对谷崎那极具东方式的耽美与物哀时所经历的内心挣扎——他们一方面渴望引入新的美学范式来反抗新文化运动的激进,另一方面又不得不小心翼翼地将其晦涩的感官描写,嫁接到符合当时社会审查标准的“健康”语境中去。这种“翻译的张力”被作者剖析得淋漓尽致,读来令人拍案叫绝,仿佛看到了那些先贤们在文本与时代要求之间走钢丝的艰难姿态。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有