威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
发表于2025-01-22
捕风捉影 2025 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 莎士比亚 英国 戏剧 威廉·莎士比亚 英国文学 喜剧 方平 2018
为纪念莎士比亚逝世四百周年,特以我社方平先生主编、主译的华语世界首部诗体版《莎士比亚全集》为基础,综合考虑悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧和十四行诗,精选二十种出版单行本,配以约翰•吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,出版“诗体插图珍藏本莎士比亚作品集”。
又名《无事生非》,同时看的方平和朱生豪两个版本。方平的译文大多直译,而朱生豪意译较多;旁的不说,就这本书来说,感觉莎翁有很多文字游戏是藏在字面里的,直译出来让人咀嚼回味更好,朱生豪先生的意译反而失了味道。但是后面的部分,反而是方平意译,朱生豪直译,有点奇怪。另外,对于最后一幕的诗和歌,朱生豪译得太漂亮了,方平远远不及。顺带说一句,结局安排我不是很满意。
评分很俗套的剧情,大概是婚前版的《奥瑟罗》。莎翁痴迷于写人善变的心思,好像旁人嘀咕两句,主人公就会头也不回地改变心意。若不是语言的精巧,只怕早就沦为末流戏剧。倒是班尼迪和贝特丽丝间的恋人絮语有些意思,克劳第那种纨绔子弟、大大咧咧的感觉不太喜欢
评分相对于方平译本的捕风捉影,更喜欢生蚝版的无事生非一些,也可能是先看无事生非的先入为主吧…… 但是作为一个剧本,方平版本的借用了四开本的一些剧本注脚,更清晰也更形象的说明了一些舞台上的动作和情节,让剧情的走向更加的清晰明了了,这是这个译本的优势所在。
评分剧情狗血,语言啰嗦,尤其是还有一个叫杜勃雷的家伙,说话驴唇不对马嘴,看得我毫无耐心,忍着看完的。莎翁的早期作品多取材于民间故事,而且还要保证票房,导致有些实在是很无脑。加上夏日烦躁,阅读过程很不愉快。
评分通译“无事生非”,我也更喜欢“无事生非”这译名。人世间多少事情都是小人作祟而“无事生非”啊!当观众时看得明白,可在现实中又何尝不被表象欺骗呢?或好心的安排,或坏心的离间,“不识庐山真面目,只缘身在此山中”!每当我发笑,笑后就想到不过是笑自己。情不自禁的自以为是之后,往往迎来反讽。
捕风捉影 2025 pdf epub mobi 电子书