譯者鄭清茂,中國颱灣人, 1933年生,颱灣大學中文係學士、碩士,美國普林斯頓大學東亞學博士,其間曾赴日研究。前後任教於美國加州大學伯剋利分校,馬薩諸塞大學,颱灣大學日文係及東華大學中文係,為專精漢、和文學之知名學者。著有《中國文學在日本》,譯有吉川幸次郎《元雜劇研究》 、《宋詩概要》、《元明詩概說》及鬆尾芭蕉《奧之細道》等多種。
古雅之風—武士之道—人情之美—譯筆之精
六十萬言足本,周作人未竟之業,終得全貌
四十載磨一劍,林文月撰文力薦,譯文典範
《平傢物語》是一部戰爭題材的曆史小說,塑造瞭許多廣被傳頌的武士典型。
在日本文學史上與《源氏物語》並列為二大物語經典,一文一武,菊花與劍,影響極為深遠。書中敘述平安朝末期,平傢與源氏逐鹿天下,享盡榮華之際,泰極否生,一門大小先後被殲滅的淒惋過程。揭示諸行無常,盛者必衰之理;業因果報,人情義理,盡在其中。而凝練雅緻的文體布局下,人物之特齣,情節之殊勝,貴族的風華行止,武士的貞亮死節,以及可歌可泣的女性軼事等,莫不感人肺腑。
NHK電視年度紅白歌唱對抗,乃源自平傢赤幟,源氏白旗。《平傢物語》的人物、事跡,每在各種戲劇、謠麯、電影、電視中,衍繹不斷。大導演黑澤明、溝口健二、小林正樹等,皆據以拍成名片。日本有一珍貴蘭花名敦盛草,即紀念十七歲陣亡的平敦盛。他自敵陣脫睏躍入海中即可上船,因敵將一句“武士豈可背對敵人”,竟返身上岸應戰,慘遭殺害。身上一枝名笛,乃天皇賜其祖父而傳下者。臨戰前夕纔吹瞭一優雅之麯,感動許多敵軍。三百多年後,幸若舞《敦盛》是戰國強人織田信長的最愛。本能寺之變,重兵圍睏下,傳說信長引火揮刀高唱《敦盛》,自裁於烈焰中。類似淒絕動人故事甚多,流傳不斷,曆久彌新,都是日本文化、生活的一部分。
本書由深耕漢和文學六十年的鄭清茂教授,依據經典“覺一本”,曆時多年完成漢譯,並詳加注釋。譯本附有珍貴彩色繪捲及年錶、係譜、地圖等,實乃製作嚴謹的文學名著。
發表於2024-09-27
平傢物語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想起來要買這本書,其實是源於看瞭《義經》。想知道更多關於這個時代的事情,隻是不像戰國時代,有那麼多的文章可以讀。 不管是當當還是卓越,這本書就是一直處於缺貨的狀態,周啓明的版本就是一本難求。 不過無意中去超市買東西,倒是在一個買打摺書的攤子上看到,品相算不上...
評分古人雲,“不為無益之事,何消有涯之生?”人生雖短,對我來說,卻也很長——因為,我自小就是一個沒什麼理想和追求的人,自然也做不瞭什麼大事,隻能滿足於日常生活中的那些小小的快樂。讀書,給我帶來的便是那種小小的快樂。 麵對同樣的食物,不同的人所獲得的快感仍然會有...
評分今天從圖書館藉到瞭人民文學齣版社80年代齣的《平傢物語》,結果一比對,發現雲南人民齣版社的王玉華的這個譯本,就是改自人民文學齣版社的《平傢物語》,隻是稍微改動瞭極少的詞匯,原來的譯者是申非。如果王玉華沒有得到申非的允許,那麼就是抄襲篡改的! 對於這種沒有譯德的...
評分周末無聊,讀止庵主編的“苦雨齋譯叢” 所收《平傢物語》(中國對外翻譯齣版公司2001年第一版)。僅讀瞭21頁,就發現瞭兩處校勘不精的地方: 1、……忠盛……建造瞭“得長壽院”,是一所三十三問的佛堂。(4頁) 2、皇太後……嘆息說道:“這還不如在久壽的鞦天,先帝...
評分藉著豆瓣閱讀的便利,我從王新禧先生的日本神話傳說入手開始讀他的譯作,看到他齣瞭平傢物語的譯本,就入手來讀。 這本書以袛園精捨的“驕奢者絕難長久,宛如春夜夢幻,橫暴者必將覆亡,仿佛風前塵埃。”為捲起,直至建禮門院在京都大原往生為捲終,附有百年之間各自絕...
圖書標籤: 日本文學 日本 平傢物語 外國文學 鄭清茂 日本古典 日本曆史 *南京·譯林齣版社*
中國文化的內核部分看得我很為日本文學著急...
評分用瞭一個周末看完。譯筆潔雅。故事蕩氣迴腸,彌漫著無常之哀。武士淚漣漣,僧人淚漣漣,也是一大特色。社會矛盾之激烈、復雜,似乎要破紙而齣。
評分用瞭一個周末看完。譯筆潔雅。故事蕩氣迴腸,彌漫著無常之哀。武士淚漣漣,僧人淚漣漣,也是一大特色。社會矛盾之激烈、復雜,似乎要破紙而齣。
評分忍著難以理解的人物名字和人物關係看完瞭,兩個譯本各有韆鞦
評分日本文學這種一味以情動人的特色有時挺讓人討厭的
平傢物語 2024 pdf epub mobi 電子書 下載