萨缪尔·贝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。
余中先,中国社会科学院外国文学研究所研究员,《世界文学》前主编,中国社会科学院研究生院博士生导师。现受聘为厦门大学讲座教授。北京大学毕业,曾留学法国,在巴黎第四大学获得文学博士学位。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛代尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、萨冈、昆德拉、勒克莱齐奥、图森、艾什诺兹等人的小说、戏剧、诗歌作品。被法国政府授予文学艺术骑士勋章。
发表于2024-11-21
马龙之死 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 爱尔兰 萨缪尔·贝克特 贝克特 小说 爱尔兰文学 意识流 外国文学 文学
《马龙之死》是贝克特最为知名的法文“长篇小说三部曲”的第二部。小说讲述一个清醒的等死过程。马龙是一个年逾八十的孤单老头儿,他一个人单独待在一所房子里,卧床不起,奄奄一息,巴望着死亡快些降临。在这个漫长的过程里,马龙用写作消磨着无聊的时光,自己为自己编故事,窥视着床边带血的木棍,每天给他送饭菜的妇人……他的意识渐渐地进入到死亡的巨大阴影里,伴随着他絮絮叨叨的独白。
“这是怎么回事,当他对我说话时,我怎么什么都没听到,而当他吹着口哨离开我时,我却听见了他?也许他只是假装在对我说话,好让我相信自己成了聋子。现在我听到了什么没有?让我们瞧一瞧。不。既没听到风声,也没听到海涛,没有纸张掀动,也没有我那么使劲吐出的气息。但是,哪来的这些不计其数的废话,像是一大群人在窃窃私语着?我不明白。我用自己伸在远处的手数着剩下的纸页。”
评分“活着就是独自在无边无际的一刻之中游荡,光线不再变化,所有穷途潦倒之人全都一模一样”。一个将死之人病床上的呓语,无法勾勒出主旨的意识流。
评分读起来有些晦涩但又能心领神会某些精妙又微妙的形容,最喜欢描述麦克曼的情节,无论是在倾盆大雨的泥巴里翻滚还是和女护工的爱情,都让他显得格外可爱。
评分3.8星 尽管意识流写作、弱化的叙事和刻意的人称混淆分外苛求读者,读起来还是非常流畅的。抛开其荒诞及存在主义内核,本书的时间像是吸满水的海绵一般,被无限填充,每一秒都丰富如同海洋。devil is in the details, 佩服作家惊人的观察力和精敏的生活体验,才能从有形和无形的事物当中挤压出意义的汁液。文笔无疑也是好的,自然到达的警句也增加了文本的可读性,当然这份功劳译者还得再分个三分之一。
评分3.8星 尽管意识流写作、弱化的叙事和刻意的人称混淆分外苛求读者,读起来还是非常流畅的。抛开其荒诞及存在主义内核,本书的时间像是吸满水的海绵一般,被无限填充,每一秒都丰富如同海洋。devil is in the details, 佩服作家惊人的观察力和精敏的生活体验,才能从有形和无形的事物当中挤压出意义的汁液。文笔无疑也是好的,自然到达的警句也增加了文本的可读性,当然这份功劳译者还得再分个三分之一。
马龙之死 2024 pdf epub mobi 电子书