田安,女,美國亞利桑那大學副教授,主要研究方嚮為中國文學與文化。作者導曾師從美國著名漢學傢宇文所安。
《花間集》是一文學史上首部文人詞選集,但它在文學史上的地位及影響還沒有被充分認識。本書揭示齣《花間集》後,數代讀者皆視其為重要選本。通過重新認識該選本的文化和文學語境,作者不僅展示瞭它與唐代文學的聯係,同時深入地詮釋瞭蜀地詞人如何運用一種特彆而又巧妙的方式,言說論述詞體的未來模式。對於人們認識《花間集》在文學史上的地位及深遠影響,起到積極的推動作用。
本書從曆史與文學的雙重角度,探察《花間集》成書的文化語境及其詞作的詩學藝術,並強調二者之間的有機聯係。作者分析指齣,一方麵,花間詞乃唐代文學和文化潮流的産物,作為文化産品,它們極能反映十世紀蜀國的社會文化風貌;另一方麵,花間詞在詩藝方麵有其自身發展的一貫性。全書共分兩大部分:上部為“文化語境”,分彆闡述“時代之‘風’:唐文化與麯子詞”、“詩人之‘位’:十世紀蜀國朝廷與文化”、“擷詩之‘英’:唐和蜀的選本”;下部為“詩學實踐”,具體內容為“由仿到創:《花間集》的詩藝”、“體、象、聲:花間詞裏的性彆”、“神女:《花間集》中的仙子形象”。通過分析,揭示瞭《花間集》産生的曆史文化背景,同時為人們重新認識《花間集》在文學史上的地位與影響起到瞭推動作用。
發表於2024-12-22
締造選本 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
Crafting a Collection: The Cultural Contexts and Poetic Practice of the Huanjian ji (Anna M. Shields 2006) In the Tang dynasty, ci lyric was called 麯子詞 lyrics to tunes. Huajianji 花間集 was an anthology that includes 500 lyrics by 18 poets lived in the S...
評分Crafting a Collection: The Cultural Contexts and Poetic Practice of the Huanjian ji (Anna M. Shields 2006) In the Tang dynasty, ci lyric was called 麯子詞 lyrics to tunes. Huajianji 花間集 was an anthology that includes 500 lyrics by 18 poets lived in the S...
評分Crafting a Collection: The Cultural Contexts and Poetic Practice of the Huanjian ji (Anna M. Shields 2006) In the Tang dynasty, ci lyric was called 麯子詞 lyrics to tunes. Huajianji 花間集 was an anthology that includes 500 lyrics by 18 poets lived in the S...
評分Crafting a Collection: The Cultural Contexts and Poetic Practice of the Huanjian ji (Anna M. Shields 2006) In the Tang dynasty, ci lyric was called 麯子詞 lyrics to tunes. Huajianji 花間集 was an anthology that includes 500 lyrics by 18 poets lived in the S...
評分Crafting a Collection: The Cultural Contexts and Poetic Practice of the Huanjian ji (Anna M. Shields 2006) In the Tang dynasty, ci lyric was called 麯子詞 lyrics to tunes. Huajianji 花間集 was an anthology that includes 500 lyrics by 18 poets lived in the S...
圖書標籤: 古典文學 海外中國研究 海外漢學 花間集 文學研究 曆史 詩詞 治棼.意圖的模式
重估《花間集》的文化語境與價值地位,研究法非常“歐美漢學”,上編社會文化史下編文本細讀,輔以性別、慾望、身分、權力、地域、解構、摹仿等切入點,選題角度有意思,對文本理解也到位。2年前讀過英文原版,中譯較之歸化得喪心病狂 。#壹柒讀#082
評分重估《花間集》的文化語境與價值地位,研究法非常“歐美漢學”,上編社會文化史下編文本細讀,輔以性別、慾望、身分、權力、地域、解構、摹仿等切入點,選題角度有意思,對文本理解也到位。2年前讀過英文原版,中譯較之歸化得喪心病狂 。#壹柒讀#082
評分開始的預設與作者的寫作手法有偏差,其實也不必對漢學傢要求太高。作者以為把情緒視角相同的作品編輯在一個文集當中,是《花間集》作為第一個詞集的意義,而開始的預設以為是從目錄版本學的角度考慮選本與全本的區彆,來考察作者之於選本時的選文視角。
評分文化語境:唐文化語境中的“麯子詞”(社會文化與文體學);《花間集》生成的蜀國宮廷和文人社交;唐代起選本的傳統影響,《花間詞》的選集標準。 文本分析中的“中介狀態”比較有趣。 不過翻譯有點勸退;第一部分看得也比較吃力;整體的結構有待商榷。
評分還可以。但我實在不喜歡她的寫作結構()
締造選本 2024 pdf epub mobi 電子書 下載