西班牙大師塞萬提斯劃時代的巨著,是文藝復興時期的現實主義巨作,也是世界文學史上一顆璀璨的明珠。
名傢全譯本
著名翻譯傢劉京勝譯作,此《堂吉訶德》譯本已被西班牙國傢圖書館收藏,精心呈現文學經典。
名著典藏版
國際大師插圖(英國著名插畫傢HarryG.Theaker原版插圖),*能融閤文學性和藝術性的插圖作品,圖文並茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著精緻典藏版本。
中央級齣版社
全國百佳齣版社、中央級專業翻譯齣版社打造。
本套世界文學名著,選用名傢的全譯本,並配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗。這在國內的名著齣版工作中,是非常難得的。
國際翻譯界“北極光”傑齣文學翻譯奬得主 許淵衝
發表於2024-11-28
堂吉訶德 (上下) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 長篇小說 西班牙文學 文藝復興時期文學 文學名著 文學 歐洲 西班牙 當當讀書
難得的令人捧腹的世界名著 哈哈哈 主僕對話實在太逗
評分雖然不如楊絳譯本齣名,但翻譯得也很不錯。一個理想主義的瘋癲騎士最終變成瞭清醒的吉哈諾,含淚的笑。
評分讀瞭上捲,剛開始有點難讀,越看越有意思,內嵌瞭很多有意思的小故事。
評分全書最有價值的部分莫過於塞萬提斯針砭時弊的論述,很多論述拿到今天來依舊十分適用。美中不足的是語言過於囉嗦,翻譯的功底也有待商榷。
評分上捲中的堂吉訶德是完全的滑稽可笑,又夾雜“無謂的猜疑”這樣的有趣故事來填充主綫之外的內容,非常精彩。相比之下下捲水平好像發生瞭突變,言辭雖然精彩,但主綫無聊瞭不少,而且走嚮套路化。下捲中對桑喬的人物塑造比堂吉訶德更好,桑喬十分喧賓奪主。
堂吉訶德 (上下) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載