弗朗索瓦·埃馬鈕埃爾,比利時作傢,比利時法語語言和文學皇傢學院院士。他寫作瞭十五本小說,其中,作品被廣泛翻譯。其中,《人類問題》於2004年被改編成同名電影。
譯者:潘文柱,畢業於中山大學法語係。譯作有《親愛的麗斯》《一個夏天》。
“我”是一位作傢。在安娜·卡拉·隆吉看來,作傢是有魔法的,能夠召喚起記憶,身處在文章的內和外,她希望身為作傢的我將她心底埋藏的秘密、甚至羞恥寫齣來。不過,她並沒有從一開始就坦白,她和我一起去美景宮,她約我到酒店的房間,隻是為瞭聽我的朗讀,她頻繁地見我也頻繁地拒絕我。直到她落入瞭男人欲望的陷阱,直到她在我為她所寫的文章的引誘下,說齣瞭她羞於自己身體的原因:少年時,一個侵害瞭她的男人。
發表於2024-12-18
擁抱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《一種輕快》 ——讀弗朗索瓦•埃馬紐埃爾小說《擁抱》 情欲被裹於陰影。他狡黠,謹慎用詞 為謀求本能的滿足——與侵犯者無異 但她不拒絕接受:視之為輕快的交易 她天真地想托他消解她私密的二元論: 物化與養育,強奸與愛撫,侵犯與監護。 經驗使她被剝離於定義之外,毫無防...
評分《一種輕快》 ——讀弗朗索瓦•埃馬紐埃爾小說《擁抱》 情欲被裹於陰影。他狡黠,謹慎用詞 為謀求本能的滿足——與侵犯者無異 但她不拒絕接受:視之為輕快的交易 她天真地想托他消解她私密的二元論: 物化與養育,強奸與愛撫,侵犯與監護。 經驗使她被剝離於定義之外,毫無防...
評分《一種輕快》 ——讀弗朗索瓦•埃馬紐埃爾小說《擁抱》 情欲被裹於陰影。他狡黠,謹慎用詞 為謀求本能的滿足——與侵犯者無異 但她不拒絕接受:視之為輕快的交易 她天真地想托他消解她私密的二元論: 物化與養育,強奸與愛撫,侵犯與監護。 經驗使她被剝離於定義之外,毫無防...
評分《一種輕快》 ——讀弗朗索瓦•埃馬紐埃爾小說《擁抱》 情欲被裹於陰影。他狡黠,謹慎用詞 為謀求本能的滿足——與侵犯者無異 但她不拒絕接受:視之為輕快的交易 她天真地想托他消解她私密的二元論: 物化與養育,強奸與愛撫,侵犯與監護。 經驗使她被剝離於定義之外,毫無防...
評分《一種輕快》 ——讀弗朗索瓦•埃馬紐埃爾小說《擁抱》 情欲被裹於陰影。他狡黠,謹慎用詞 為謀求本能的滿足——與侵犯者無異 但她不拒絕接受:視之為輕快的交易 她天真地想托他消解她私密的二元論: 物化與養育,強奸與愛撫,侵犯與監護。 經驗使她被剝離於定義之外,毫無防...
圖書標籤: 比利時 弗朗索瓦·埃馬紐埃爾 小說 比利時文學 外國文學 小說 長篇小說 歐洲
算是中篇小說,情節十分簡單,卻相當電影化,絕對是受到瞭新小說的影響。第一人稱寫作的好處就是可以抹掉那些邏輯性很強的描寫,大可鬍思亂想,隨意發揮。行文相當自由,記憶重疊在一個空間當中。所寫對象在遊離,主觀視角卻始終聚焦,就像用一個相機取景一樣,模模糊糊到忽而強烈的清晰,呈現齣真相,令人著迷的不是謎團得以破解,而是中間戰戰兢兢小心翼翼地調試。其實想來還是個浪漫故事,沒有齣軌,保羅也沒有被綠,安娜老年雖然孤獨卻也幸福地含飴弄孫,和“我”還能如若初見,整個串起來似乎還和宋詞的意境有那麼幾分相似,精巧優美。
評分這本《擁抱》故事簡單,但作者在豐富的結構性中讓小說煥發瞭“擁抱讀者”的魅力。整本小說非常精緻,讀起來是一種絕佳的享受,正如這本書所屬的係列名——“享樂者叢書”。 不過有一處——“中國體操修行者做推開大海或者撫梳馬頸的動作……他們懸而未決的動作……” 噗這個對太極的錶述笑尿我瞭……翻譯是故意的麼 B-)
評分這套享樂者叢書都讀完瞭(不知是不是斯多葛哲學裏的享樂者意思),這本擁抱和格拉剋的半島最迷人,都是半小時讀完的小說,但其實可以完全用法式小說寫法展開成一個長篇。
評分A narcissistic, Freudian story.
評分迴甘
擁抱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載