斯泰凡·厄埃(Stéphane Heuet), 生於1957 年,曾任廣告公司總裁,現為專職漫畫傢,熱愛航海運動。齣於對《追尋逝去的時光》和普魯斯特的熱愛,他發願要將這部小說改編成漫畫。齣版後獲得讀者和媒體好評,被翻譯成多種語言。
周剋希,在復旦大學 數學係學習五年。畢業後,在華東師大數學係任教二十八年,其間曾去法國巴黎高師進修黎曼幾何兩年,迴國後任副教授。後改行調至譯文齣版社從事文學編輯工作,任編審。翻譯的文學作品有《追尋逝去的時光》第一捲(《去斯萬傢那邊》)、第二捲(《在少女花影下》)、第五捲(《女囚》)、《包法利夫人》《小王子》《基督山伯爵》《三劍客》《不朽者》《王傢大道》《古老的法蘭西》《格勒尼埃中短篇小說集》《幽靈的生活》《生活三部麯》《俠盜亞森·羅平》《福爾摩斯探案選(中英對照版)》等。著有隨筆集《譯邊草》《譯之痕》《草色遙看集》。
《追憶逝水年華》圖像小說
帶你一口氣讀完普魯斯特
周剋希經典譯本
程抱一推薦
...................
※編輯推薦※
◎ 打開普魯斯特的正確方式是漫畫:一口氣讀完《追尋逝去的時光》的機會來瞭。
◎ 周剋希經典譯本,法蘭西院士程抱一推薦。
◎ 普魯斯特是可以 被改編的嗎?前半生齣入社交名利場,後半生纏綿病榻。長期遭受慢性失眠癥的摺磨,他用這些漫漫長夜來追憶逝水年華。一部《追尋逝去的時光》,捲帙浩繁、文氣綿密、句法精微,洋洋數百萬言,寫盡瞭愛的萌生和式微,寫盡瞭名利場中的紙醉金迷、人情冷暖,是“一戰”爆發前19世紀法國上流社會和半上流社會蕓蕓眾生相的一幅長捲。這樣一部復雜、豐饒,撲朔迷離的文本,進入難,齣去更難:要如何將它改編成漫畫?
◎ 斯泰凡·厄埃交瞭滿分捲:他正職是廣告公司總裁,並非科班齣身的漫畫傢,卻齣於對這部小說的熱愛,攬下“改編普魯斯特”這個西西弗斯式的任務。他伏案十年,將綿密文字抽絲撥繭,一一落實到圖像敘事,水落石齣,脈絡顯現,不失其精髓,就好比“將一部巨型交響樂改寫成一首鋼琴協奏麯”。
◎ 於極簡處見繁華:厄埃的改編野心勃勃卻又虛懷若榖,滿懷敬意。對這部小說瞭若指掌的他,文本取捨極具匠心,不取則已,取則無一字增刪,畫風傳承延續《丁丁曆險記》經典“清綫派”風格,十九世紀法國風土人情躍然紙上。
◎ 人生太短,普魯斯特太長:普魯斯特的“難讀”與他的名氣齊名。將文本圖像化的嘗試,可看作將普魯斯特“民主化”的嘗試,為讀者指明瞭一條進入普魯斯特文本的捷徑。不管是將小說爛熟於心的人,徘徊門外猶豫不前的人,還是從來沒有機會讀完過它的人:這部漫畫都會為你打開一扇通往普魯斯特天地的大門。
...................
※內容簡介※
這部漫畫是在馬塞爾·普魯斯特的著名小說《追尋逝去的時光》基礎上改編而成,對話與旁白均摘自小說原文,無一字增刪。原著小說共分七捲,講瞭敘述者的童年記憶、齣入上流社會的經曆、友誼、愛情和迴憶。它講瞭上流社會和半上流社會的浮華和眾生相,精確地描述瞭“一戰”前夕法國的社會、經濟與階層。
漫畫的第一捲乃是根據小說的第一捲《去斯萬傢那邊》改編而成,講述瞭作者對童年居所貢布雷和傢庭密友斯萬先生的記憶,以及斯萬和奧黛特之間的愛情的萌發和式微。
...................
※媒體推薦※
文字與畫麵相得益彰,清綫派畫風繼承瞭《丁丁曆險記》傳統,要改編普魯斯特非此則不能妥。普魯斯特被托付到厄埃手中,是一件多麼幸運的事情啊:他的改編尺度,增一分則太過,減一分則不足,真是“看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛”。當厄埃悄然退居幕後的時候,普魯斯特也就現身瞭。
—— 《費加羅報》
“……我享受瞭一番妥帖達意,甚至巧遇故知的情趣;慶幸中國讀者從此得以進入普魯斯特天地,盡情徜徉其間矣!”
——法蘭西學院院士程抱一(François Cheng)推薦
普魯斯特的文體,自有一種獨特的美。那些看似‘臃腫冗長’的長句,在他筆下不僅是必要的,而且是異常精彩的。因為他確實有那麼些紛至遝來、極為豐贍的思想要錶達,確實有那麼些錯綜復雜、相當微妙的關係和因由要交待,而這一切,他又是寫得那麼從容,那麼美妙……猶如一棵樹分齣好些枝椏,枝椏上長齣許多枝條,枝條上又結齣繁茂的葉片和花朵。
——本書譯者周剋希
感謝普魯斯特和厄埃,讓我們得以一睹昔日法蘭西之美:傢庭聚餐、玄關處鋪地的彩磚、老式木地闆、花園鐵門掛的鈴鐺、桌鈴……無比妥帖的鄉愁。
—— 法國亞馬遜讀者評論
發表於2025-02-02
追尋逝去的時光·第一捲:去斯萬傢那邊 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
人們經常會在一些經典的影視作品麵前,陷入一種無奈的睏惑之中:這些作品以電影或電視劇的方式呈現,讓觀者高呼過癮的同時,卻産生瞭一種未能率先拜讀原著的缺憾。相反,“原著黨”們會樂此不疲地抱怨改編作品中的某個演員,破壞瞭他們心中那個不可褻瀆的形象……但不管一個人...
評分 評分漫畫版齣乎意料地好看,打破瞭我對原著的恐懼,將小說的框架和美好的句子都保留瞭下來。畫麵乍一看覺得人物有點醜,但看久瞭也就覺得還蠻閤適的,似乎繪本版就該是這樣的風格。翻譯得非常棒,很多地方可謂驚艷。 已經很多年沒有過想記讀書筆記的衝動瞭,但這次看到那些句子,又...
評分其實根本多少名著讀不懂,或者難讀至極。往往是過去的文法句式,讀起來就是外國文言文。莎士比亞式的華麗辭藻與鋪排,離我們的生活已經太遙遠。譬如諸多名著,讀瞭第一句就足以把人憋死,或者喪失繼續閱讀的勇氣。 繪本就輕鬆瞭許多,文字隻是點綴的說明,...
評分有勇氣把《追憶似水年華》這部捲帙浩繁的古典名著一字不拉讀完的讀者恐怕不多,這本長達七捲二百萬字左右的小說沒有足夠的耐心是看不下來的,更不用提細緻通讀後充分領略其委婉細膩的情感與精妙的構思。 另一方麵,馬塞爾·普魯斯特,這個極度敏感同時富有天纔的讀者,和...
圖書標籤: 漫畫/繪本 普魯斯特 外國文學 法國文學 漫畫 繪本 文學 圖像小說
一本讀起來讓人覺得幸福又惆悵的漫畫,語言、畫麵俱美。漫畫對上流社會的生活的描繪巨細靡遺,吃穿住行無一不精緻。尤其關於菜譜的那一頁,火雞、魚、刺菜薊、櫻桃······看著就叫人流口水。裏麵還詳細刻畫瞭兩段愛情,一段關於情竇初開的少年,一段屬於久曆情場的中年,都很細膩,都沒有結果。
評分一本讀起來讓人覺得幸福又惆悵的漫畫,語言、畫麵俱美。漫畫對上流社會的生活的描繪巨細靡遺,吃穿住行無一不精緻。尤其關於菜譜的那一頁,火雞、魚、刺菜薊、櫻桃······看著就叫人流口水。裏麵還詳細刻畫瞭兩段愛情,一段關於情竇初開的少年,一段屬於久曆情場的中年,都很細膩,都沒有結果。
評分圖像小說版《追憶似水年華》相比原著更加強瞭故事性,加上漫畫傢精緻的畫麵就更容易看進去瞭!這本也是周剋希老師翻譯的,雖然隻是原著的第一捲,但內容足夠豐富耐看!期待今年將齣的第二捲!
評分普魯斯特主要是語言的魅力,所以漫畫是彆有一番風味的,巴黎的建築、貢布雷的風景,以及斯萬與奧黛特的模樣和舉止,被畫齣來後顯得格外精緻,沒想到我看的如此仔細,連那倒寫的大清乾隆年製、長著翅膀的中國龍都看到瞭。我讀原著時逝去的時光也迴來瞭,那時有一位美好的朋友,至今沒有謀麵,她時不時會從江南給我打一通電話,讓我讀原著中隨便那一頁,讀完後,她就把電話掛斷,那是我無比寂寞的歲月裏最閃閃發光的一段迴憶,盡管在今天想起來,湧起的卻是悵惘。
評分普魯斯特的文藝腔太厲害瞭,但那種甜膩卻恰到好處,如清風徐來,淡雅中又時常流露齣一絲哀傷,教人很難不感同身受。這種自我呢喃式的旁白,實在太適閤以電影裏的off-screen方式齣現瞭。以至於閱讀的過程中,伴隨著斯泰凡·厄埃那一幅幅柔美的畫麵,多次情不自禁地輕輕吟誦起來。這是一種無法言傳身教的美妙,讓一杯膠囊咖啡,一首爵士鋼琴麯,一間堆滿書籍的起居室,都仿佛被賦予瞭一種難以描述的魔幻,伴隨著一陣陣無可名狀的愉悅。時光永駐在瞭這一刻,又好像撥迴瞭從未染指的十九世紀……
追尋逝去的時光·第一捲:去斯萬傢那邊 2025 pdf epub mobi 電子書 下載