作者|罗伯特・麦基 Robert McKee
1941年1月30日生于美国底特律,剧作家、编剧教练。因连续剧《起诉公民凯恩》获得英国电影和电视艺术学院奖(BAFTA),1981年,麦基受美国南加州大学邀请,开办“故事”培训课程,随后创办全球写作培训机构,学员超过10万名。其中,60人获奥斯卡金像奖,200人获美国电视艾美奖,100人获美国编剧工会奖,50人获美国导演协会奖。
作为项目顾问,麦基受聘于华纳兄弟、20世纪福克斯、索尼、CBS、MTV等影视公司,皮克斯动画工作室、迪士尼、派拉蒙、BBC、MNET也定期输送创意写作团队参与“故事”培训。邀请麦基开讲的机构还包括麦肯锡、微软、NIKE、密歇根大学商学院、富国银行、BOLDT建筑事务所及美国NASA休斯顿总部等。
著有《故事:材质、结构、风格和银幕剧作的原理》,被誉为编剧圣经。2017年2月,麦基在洛杉矶派拉蒙剧院获得Final Draft颁发的名人堂终身成就奖。
译者|焦雄屏
全方位电影人,曾任台湾电影金马奖主席,是台湾新电影运动的领导人之一,推动华语电影走进国际视野。
监制《十七岁的单车》《蓝色大门》《听说》《白银帝国》等片,屡获国际大奖。挖掘出桂纶镁、陈柏霖、陈妍希、陈意涵等新演员。
出版书籍80多本,包括许多学校采用的教科书《认识电影》。近年来主持视频对话节目《聚焦》,并任网剧《超少年密码》总监制。
发表于2024-05-07
对白 2024 pdf epub mobi 电子书
这本书,如果有人读过,并且打低分我一点也不稀奇。因为这本书前三分之一的内容基本全是水分凑字数。很多人跳过这部分后,读后面会更失望,因为会觉得此书内容太浅,毫无所得。 我是硬着头皮读下去的,没跳也没敷衍,(处女座的强迫症)这本书的作者是很用心的,前面的水分也是...
评分人心就像是一个容器,装的快乐多了,烦恼就少;装的君子多了,小人就少;装的简单多了,纠结就少;装的满足多了,痛苦就少。愿你天天装着幸福与快乐,少装忧伤与烦恼,祝你把握人生幸福的步调,生活笑迎美妙! 5、 好心情,送上点儿;好快乐,添一点儿;好开心,多一点儿;好滋...
评分编剧教父罗伯特・麦基继《故事》之后,时隔二十年再一次深度创作。横跨四个领域,为影视、戏剧、小说的对白编写甚至日常生活的对话解读搭建出新的理论高度。 在这本书里,对白的完整定义扩展至“对别人说”、“对自己说”、“对读者和观众说”三个维度,其戏剧性和叙事性的两...
评分人心就像是一个容器,装的快乐多了,烦恼就少;装的君子多了,小人就少;装的简单多了,纠结就少;装的满足多了,痛苦就少。愿你天天装着幸福与快乐,少装忧伤与烦恼,祝你把握人生幸福的步调,生活笑迎美妙! 5、 好心情,送上点儿;好快乐,添一点儿;好开心,多一点儿;好滋...
评分正在看这篇书评的人,如果你是果麦的“编辑”,那么我相信标题已经表达出了我对这本书的心情,当然以您的文字功底,是否完全理解还有待商榷。而如果你是一个买了这本书的普通读者,请你现在、立刻、马上关闭页面,赶紧去你购书的电商平台,发起退货申请。这是一个过来人摸着良...
图书标签: 编剧 写作 电影 罗伯特·麦基 故事 艺术 文学史、文学批评及理论 影人
编剧教父罗伯特·麦基继《故事》之后,时隔二十年再一次深度创作。横跨四个领域,为影视、戏剧、小说的对白编写甚至日常生活的对话解读搭建出新的理论高度。
在这本书里,对白的完整定义扩展至“对别人说”、“对自己说”、“对读者和观众说”三个维度,其戏剧性和叙事性的两种类型也在不同故事媒介的分析中得到了清晰的特质呈现。
通过揭露“对白是带着特定目的的言语行动”,麦基进一步指出常见的对白谬误,并以详细的案例示范出精心设计的对白如何构建人物、引爆冲突、推动场景和实现故事设计。
就像一幅藏宝地图,《对白》将带领你在影视、戏剧、文学的领域进行深度探索,仿佛戴上一副3D的透视眼镜,在不知不觉中就获得了立体的思维方式和故事架构能力。
对于广受争议的翻译问题,感觉无伤大雅,整体虽不及《故事》丰厚,但是仍然总结出一些规律法则。麦基慧眼如炬,洞察秋毫,举例有启发性,适合有一定写作基础的受众品读,对照自己的作品琢磨打量,属于中高级进阶,不太适合初级新手入门,只是再多技巧也赶不上直接认识人性。
评分麦基的书都是这样,你现在是什么水平,自身什么基础,决定了你能理解的有多深、书对你能产生多少价值,马太效应
评分为了不被骂,给了两星。这个翻译啊……定语和介词错乱的一塌糊涂,一句话冗长的要顺着猜到底哪个是主语。然后谓动词后面该有的宾语可以瞬间华丽丽地消失了…我与焦老师有过几面之缘,在一起聊过项目……即便如此……这糟烂烂的翻译到底出自谁手的错愕也不禁油然而生…读过蓝皮《故事》也读过“解剖”,已然觉得差距很大了,这次更让人跌破眼镜!如果因为翻译焦老师是台湾人,语言习惯硬生生的在逻辑重点上滑轨,那校对或者编辑……不予置评!请放过罗伯特,我都开始怀疑,是不是有心人为了尽可能的让读者对“这门艺术”或者“这种艺术表现形式”产生莫大的距离感,才不惜一切代价、呕心沥血作了这么一个连职业编剧读后都有想弃文归田之冲动的版本!感受是真的,言辞已经斟酌了,要有反对意见,不欢迎讨论,自己单独发评去哈…
评分会伤害故事可信度的“五宗罪”:空洞的字眼,过度滥情的句子,过于明白的谈话,过度感知的言论,用借口代替动机。
评分翻译稀烂,校对是灾难
对白 2024 pdf epub mobi 电子书