诺曼•麦克林恩(1902-1990)
芝加哥大学文学教授,教授莎士比亚和浪漫派诗歌。退休后,年过七旬的他出版了自传性小说《大河恋》,获得意料之外的成功。该小说被提名1977年普利策小说奖,畅销多年,如今已被认为是美国文学的不朽经典。1991年,芝大将一座改建的教堂建筑命名为“麦克林恩楼”。
译者 | 李雪顺
1969年出生于重庆市武隆县,1992年大学毕业并从事英语教学工作,2010年晋升教授职称,并步入非虚构译坛。译著包括《寻路中国》《江城》《奇石》《中国十亿城民》《桑切斯的孩子们》《剩女时代》《寡头》《第四稿》等。其译风清新、译语地道、可读性强,深受读者喜爱和原作者好评,可通过lixueshun@163.com与之交流阅读和译路心得。
发表于2024-12-22
大河恋 2024 pdf epub mobi 电子书
要不是因为1992年的劳勃瑞福和毕彼特的电影太出名,这部1976年出版的小说也不会一再被重印,也不太可能有这个所谓25周年的版本。 (以上是豆瓣味儿的,下面不是了) 在浦东洋人扎堆的地界,一个卖盗版书的地摊上发现了该书,号称“高仿”的影印本,封面也是这个色儿的,内文...
评分老神仙的翻译很棒,也许换个人翻译成别的风格也不错,但现在读来十分美丽流畅,比起如今很多译作强烈的文化差别感来说,个人更喜欢些。 双语排版挺好,否则一册倒太薄了,又是规矩优雅的文字,有原文配上很合适。若为学习,有左英右单词注释的对照排版就更好了。 十多年前第一...
评分老神仙的翻译很棒,也许换个人翻译成别的风格也不错,但现在读来十分美丽流畅,比起如今很多译作强烈的文化差别感来说,个人更喜欢些。 双语排版挺好,否则一册倒太薄了,又是规矩优雅的文字,有原文配上很合适。若为学习,有左英右单词注释的对照排版就更好了。 十多年前第一...
评分关于垂钓技术的描述,大约除去专业钓鱼手册,不会有比《一江流过水悠悠》更详尽的了。按说,蝇饵投钓如此专门的技术贯穿全书,且术语不断、巨细靡遗,极易成为与故事不相容的“赘疣”,如中国的《镜花缘》中作者万花筒式炫技一般。不过,美国作家诺曼•麦克林恩全无炫耀之...
评分我试图看过两次英文原版,都没看下去,觉得很晦涩。毕竟是一百年前的事情了。写柯立芝繁荣时期,蒙大拿的生活。译本很好看,流畅宁静,满满的Midwest风光,好像就能闻到针叶林的气息。 最初对这本书感兴趣是因为布拉德皮特的电影《大河恋》。电影拍的非常美,皮特那时候还是青...
图书标签: 外国文学 文学 小说 亲情 诺曼·麦克林恩 成长 美国 美国文学
「对于最亲近的人,我们总是想爱太多,却又了解太少。」
◆情状犹胜《边城》,哲思超越《瓦尔登湖》
◆普利策奖永久的遗憾,美国文学不朽的经典
首版于1976年的《大河恋》,是芝加哥大学文学教授诺曼•麦克林恩七十多岁时写就的自传性小说,回忆沉默宽厚的父亲和不告而别的弟弟。出版 过程周折,几经退稿,却在小众出版社发行后火爆全美,引发热议,重新定义了美国文学新经典!
被誉为「美国文学史上罕有的、真正伟大的作品之一」,「丝毫不逊于梭罗和海明威」,「在美国经典文学体系中占据了永恒地位」。长销30年,逾百万册销量,美亚五星推荐!
◆布拉德·皮特成名之作、震撼一代文学青年的银幕经典《大河恋》原著小说
豆瓣8.5分高赞经典电影!与《燃情岁月》(又名《秋日传奇》)《生命之树》并称为布拉德·皮特“人生三部曲”系列!影响一代文学青年,被奉为不可错过的文艺圣经!
◆25周年特别纪念版,新增两篇未发表小说,一篇专业导读
◆《江城》《寻路中国》译者李雪顺精心译本,《断背山》作者安妮·普鲁撰文推荐
“明明知道结局,竟还是看哭了!”
“上一次读小说落泪是什么时候?”
“因为预先知道的死亡,让这个故事从一开始就有种令人珍惜的生命力。”
“直到最后一页,那些平淡的波澜才突然有了意义。”
“让人回味无穷,可以一读再读。”
——万千真实读者感动落泪!放下书,拥抱家人,第一次说出“我很爱你”。
【内容提要】
“弟弟死后,父亲再没好好走过路。他得费好大的劲才能提起双脚,可双脚提起后,着地又略微失控。他不时向我确认,关于弟弟的死亡细节,然后哆哆嗦嗦地走开。只有一次,他折身回来,问了我另一个问题:‘你有没有觉得,我原本可以拉他一把?’——即便时隔五十年,我的回答也仍旧是:‘你有没有觉得,我原本也可以拉他一把?’”
潺潺河水,静静午后,在一个垂钓与宗教并重的牧师家庭,诺曼和保罗自小跟随父亲学习蝇钓技艺。弟弟保罗更是此中高手,他天性自由,有一套独特的钓鱼方法。
时光如河水般流逝,兄弟俩拥有了各自的人生,一个恪守规矩,一个自由不羁。诺曼经过长久离家学习,获得了芝加哥大学的任教职位;而性情刚硬又嗜赌的保罗,则渐渐偏离了生活的安全轨迹……
在大河一样流淌的人生中,亲密的家人,往往与我们很不相同,我们无法真正了解他,但我们依然可以全心全意地爱他。
@乡下。 我们应当明白,我们无法了解的,正是那些与我们一起生活,并被我们挚爱的人。
评分???? 今天早晨读完《大河恋》,感觉没有想象的那么好,我可以说我被评论骗了?或者说被翻译骗了?当然也可以说由于自身的原因无法理解它的美,只是平平淡淡地完成任务。我无法感受到:此书“被誉为「美国文学史上罕有的、真正伟大的作品之一」,「丝毫不逊于梭罗和海明威」,「在美国经典文学体系中占据了永恒地位」。”
评分对于最亲近的人,我们总是想爱太多,却又了解太少。所以总是要等到多年以后,我们也成了父亲、成了母亲,才有机会穿过岁月的重重帷幔,获得某种悠远而透彻的了悟。我们不说,但我们始终相爱。#为诺曼老爷子七十多岁写的自传体小说哭成泪人
评分個人今年讀到的唯一給五星的虛構類作品。雖說是虛構類作品但是芝加哥大學諾曼.麥克林恩教授根據自己親身經歷寫成的,真實度很高。麥克林恩教授七十多歲才開始寫作,作為翻譯作品語言恰恰是麥克林恩所寫出的簡練、冷峻。曾經從事過繁重體力勞動的人大多寡言少語,麥克林恩少年時在山區長大,宗教家庭,這些都是他文字風格形成的原因。大河戀中他弟弟的保羅,是他最親密的家人,隨著兩人的長大,也許他不再了解保羅,但從文字中讓讀者深深的感受到作為家人他全心全意地愛著弟弟保羅。最後一個長篇也很精彩。我喜歡這樣的敘事風格。
评分看过电影,回味读书。说实话,“普利策奖永久的遗憾”有些言过其实,也许是电影中青春的布拉德皮特太过于锋芒了。 电影中,“Norman, wait your brother!”;小说中,“你有没有觉得,我原本也可以拉他一把?”小说、电影都演绎着家庭、兄弟的真挚的爱!
大河恋 2024 pdf epub mobi 电子书