作者简介
[美] 马克•斯特兰德(Mark Strand,1934—2014)
美国桂冠诗人,普利策奖、华莱士•史蒂文斯奖得主,以诗歌闻名,其诗歌的创作风格影响了一代美国诗人。
1934年出生于加拿大爱德华王子岛,后随父母移居美国。1959年获耶鲁大学美术学士学位,19 62年获艾 奥瓦大学文学硕士学位。1964年诗集处女作《睁着一只眼睛睡觉》出版,确立了其兼具珍贵创造力与优雅气质的诗人身份。
斯特兰德的诗被译成30多种语言,获得众多荣誉和奖项,包括博林根奖、普利策奖、华莱士•史蒂文斯奖,以及美国艺术与文学学院诗歌金奖等。
先后在艾奥瓦大学、耶鲁大学、哈佛大学等高校任教,2005年起担任哥伦比亚大学英语与比较文学教授。
2014年11月29日在纽约去世。
--------------
译者介绍
桑婪
诗人,译者。当前,主要翻译马克•斯特兰德、乔治•巴科维亚、查尔斯•赖特、圣丹尼•加尔诺、阿莱杭德娜•皮扎尼克等诗人作品。若干翻译作品发表于《诗歌月刊》《青年文学》《飞地》等;电子译稿有豆瓣电子诗集《乔治•巴科维亚诗选》《圣丹尼•加尔诺诗选》等,已出版纸书作品有马克•斯特兰德《我们生活的故事》。
发表于2024-12-18
我们生活的故事 2024 pdf epub mobi 电子书
我们通过他人的评价和描述一首诗,一个人,往往都是有些片面的,想要真切地立体地了解TA,我们需要亲身去感受,他自己的语言,他的表达方式。 这是美国桂冠诗人马克·斯特兰德和他的朋友的一篇采访,或者一次长谈,由此可以更加了解这个不能描述的诗人和他的诗。 采访者多年前...
评分文/吴情 我个人的阅读生涯,以小说为主,诗歌为辅。这个说法想必会遭某些人的哄笑,毕竟,诗歌才被看作文学中的文学。不过,好在近些年哪怕是因为课程需要,或多或少,还是读了些诗,中国的现代诗、外国的现代诗豆邮,因此腆着脸胡乱说点感想。在我有限的诗歌阅读经历中,美国...
评分仍然记得第一次读斯特兰德内心的那种震动,心中忽然涌起了潮水,绵延不绝地将我的精神世界推向更广阔、更寂静、更深远的地方。 我是一个非常晚熟的人,大学时期懵懵懂懂,时常陷入自我的烦恼之中。作为农村的孩子,我大学之前几乎算是没到过真正的城市,我很留恋童年时期乡村生...
评分文/吴情 我个人的阅读生涯,以小说为主,诗歌为辅。这个说法想必会遭某些人的哄笑,毕竟,诗歌才被看作文学中的文学。不过,好在近些年哪怕是因为课程需要,或多或少,还是读了些诗,中国的现代诗、外国的现代诗豆邮,因此腆着脸胡乱说点感想。在我有限的诗歌阅读经历中,美国...
评分图书标签: 诗歌 马克·斯特兰德 诗集 诗 文学 美国 美国文学 外国文学
马克·斯特兰德,影响一代美国诗人的桂冠诗人,一生获奖无数,其诗歌被翻译成30多种语言。他被称为“深沉的异化哀悼者”,他机敏、克制,以深刻的智慧讲述我们被遮蔽的生活故事:有关现代生活的孤独、被异化、焦虑,以及面对广阔世界时的无力感。
《我们生活的故事》完整收录了斯特兰德前半生6部重要的诗集,辑录的108首佳作包括广为流传的《食诗》《新诗歌手册》《美好生活》《献给父亲的挽歌》《来自漫长而悲伤的聚会》《保持事物的完整》等名篇。该诗集是当年度美国国家图书奖提名作品、《波士顿环球报》年度好书。
和史蒂文斯有点像,太精致,太有灵气,一次不能读太多……不过,也许我们本来就不该对美国桂冠诗人抱有太多期许。
评分当我阅读他的作品,另一个世界向我打开,陌生又似曾相识,简单又让人回味,澄明而奇异,无限贴近我们的生活。它驱使我一直读下去,将它翻译成我们的语言。几乎整本喜欢。
评分当我阅读他的作品,另一个世界向我打开,陌生又似曾相识,简单又让人回味,澄明而奇异,无限贴近我们的生活。它驱使我一直读下去,将它翻译成我们的语言。几乎整本喜欢。
评分虽然很喜欢很喜欢,但我仍然觉得可能是中西方语境不同,翻译过来后感觉还是不一样的。
评分主语和人称太多了,而且缺乏变化;断片式的感受组在一起就是“好诗”吗,这样的诗只是为事物造句,然后把它们像木制玩具一样拼在一起罢了;哈尔滨有位诗人叫杨河山,写得很像这样;冷静和克制里不经意的洋洋自得,对于诗,是傲慢;这本诗集里没有上述毛病的诗,都很好,但好是好在气质,不是诗艺和诗心。
我们生活的故事 2024 pdf epub mobi 电子书