Selected Poetry of William Wordsworth represents Wordsworth’s prolific output, from the poems first published in Lyrical Ballads in 1798 that changed the face of English poetry to the late “Yarrow Revisited.” Wordsworth’s poetry is celebrated for its deep feeling, its use of ordinary speech, the love of nature it expresses, and its representation of commonplace things and events. As Matthew Arnold notes, “[Wordsworth’s poetry] is great because of the extraordinary power with which [he] feels the joy offered to us in nature, the joy offered to us in the simple elementary affections and duties.”
發表於2024-11-25
Selected Poetry of William Wordsworth 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 外國文學 英文原版 詩歌 浪漫主義 文學 LIT
每天睡覺前,都讀上一篇,除瞭其中的自傳詩花瞭很長時間纔讀完。今天終於是最後一篇瞭。因為自己專業的關係,平時和內心過於陰暗的人打交道,隻有在讀此書是,纔感覺到陽光,雨露的美好,甚至是死亡的美好。感覺讀這書的時候,是我將自己的靈魂放飛的時候。另外,作為過去的詩人,他的詩作是非常易於英文是外語的我來理解的,通俗好懂,不像其他的作傢,尤其是詩人,我都寜願讀他們的譯作,而非原作。
評分每天睡覺前,都讀上一篇,除瞭其中的自傳詩花瞭很長時間纔讀完。今天終於是最後一篇瞭。因為自己專業的關係,平時和內心過於陰暗的人打交道,隻有在讀此書是,纔感覺到陽光,雨露的美好,甚至是死亡的美好。感覺讀這書的時候,是我將自己的靈魂放飛的時候。另外,作為過去的詩人,他的詩作是非常易於英文是外語的我來理解的,通俗好懂,不像其他的作傢,尤其是詩人,我都寜願讀他們的譯作,而非原作。
評分每天睡覺前,都讀上一篇,除瞭其中的自傳詩花瞭很長時間纔讀完。今天終於是最後一篇瞭。因為自己專業的關係,平時和內心過於陰暗的人打交道,隻有在讀此書是,纔感覺到陽光,雨露的美好,甚至是死亡的美好。感覺讀這書的時候,是我將自己的靈魂放飛的時候。另外,作為過去的詩人,他的詩作是非常易於英文是外語的我來理解的,通俗好懂,不像其他的作傢,尤其是詩人,我都寜願讀他們的譯作,而非原作。
評分每天睡覺前,都讀上一篇,除瞭其中的自傳詩花瞭很長時間纔讀完。今天終於是最後一篇瞭。因為自己專業的關係,平時和內心過於陰暗的人打交道,隻有在讀此書是,纔感覺到陽光,雨露的美好,甚至是死亡的美好。感覺讀這書的時候,是我將自己的靈魂放飛的時候。另外,作為過去的詩人,他的詩作是非常易於英文是外語的我來理解的,通俗好懂,不像其他的作傢,尤其是詩人,我都寜願讀他們的譯作,而非原作。
評分每天睡覺前,都讀上一篇,除瞭其中的自傳詩花瞭很長時間纔讀完。今天終於是最後一篇瞭。因為自己專業的關係,平時和內心過於陰暗的人打交道,隻有在讀此書是,纔感覺到陽光,雨露的美好,甚至是死亡的美好。感覺讀這書的時候,是我將自己的靈魂放飛的時候。另外,作為過去的詩人,他的詩作是非常易於英文是外語的我來理解的,通俗好懂,不像其他的作傢,尤其是詩人,我都寜願讀他們的譯作,而非原作。
Selected Poetry of William Wordsworth 2024 pdf epub mobi 電子書 下載