中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书


中英对照读唐诗宋词

简体网页||繁体网页

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

施穎洲,一九一九年生。譯詩近七十年,譯有《世界詩選》、《莎翁聲籟》等詩集。世界任期最久日報總編輯(六十年)。推行菲華文學運動五十多年,先後創辦「文聯」、「文協」兩大團體,主辦第二屆亞洲華文作家會議,任世界華文文學學會名譽會長。參加愛荷華國際寫作坊、首屆世界詩人大會,首屆國際文藝營,兩屆國際翻譯研討會等十多次國際作家集會。

先後榮獲亞洲華文文藝基金會終身成就獎,菲律賓三位總統文學獎及其他作家獎十多項。評傳收入芝加哥《世界名人錄》、劍橋《國際名人錄》、《海外華文文學史》等。


中英对照读唐诗宋词 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-12-22

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 中英对照读唐诗宋词 电子书 的读者还喜欢


中英对照读唐诗宋词 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:九歌
作者:
出品人:
页数:224
译者:施颖洲
出版时间:2007
价格:230
装帧:平装
isbn号码:9789574443024
丛书系列:

图书标签: 诗词    英语  诗歌  施颖洲  译诗  施颍州  文学   


中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

施穎洲先生譯詩多年,由經驗感覺,體驗了英文抑揚四音步譯中文五言詩行,抑揚五音步譯中文七言,最為適合,也恰到好處。本書收有絕句,律詩,例如杜甫五言絕句〈絕句〉,五言律詩〈春望〉及五言長詩〈贈衛八處士〉,均用英文抑揚四音步譯;李白七絕〈山中答問〉,李商隱七律〈無題-相見時難別亦難〉,則採用英文抑揚五音步譯。

譯者以他精湛的博學,鑽研古人心意,終於達到「走進詩的境界,承受詩人的品性與情趣,心心相印,情感交流,把那千金一刻化成永恆」之境地。

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

劭农兄代购

评分

能以其他譯本為參考反復考量并加以剪裁,在中詩與英詩尋找微妙的平衡,滿足雙方的閱讀期待,非常推薦的好譯本。No.22#NPUE

评分

能以其他譯本為參考反復考量并加以剪裁,在中詩與英詩尋找微妙的平衡,滿足雙方的閱讀期待,非常推薦的好譯本。No.22#NPUE

评分

#去兔叔那儿捞来的书,有推荐的书果然比起其他是不错,每一首诗都尽量做到保持原味,而且还能首首押韵,非常难得。可是自己读着读着就变成了欣赏排版,练习繁体字的摘抄了。可能有些不习惯吧,就像这一句By wine jar she shines like the moon, Her fair arms are frost-snows in one. 翻译得让我很伤心,感觉原诗的味道变了。这说明学会一国语言,看原著,真正体会到作者想要表达的情感是有多重要。具体的心得和内容可看我微博里更新的#每天静下心读一首古诗词#,干巴爹。

评分

能以其他譯本為參考反復考量并加以剪裁,在中詩與英詩尋找微妙的平衡,滿足雙方的閱讀期待,非常推薦的好譯本。No.22#NPUE

中英对照读唐诗宋词 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有