譯者介紹
石琴娥,中國社科院外國文學研究所北歐文學專傢,曾長期供職於中國駐瑞典和冰島使館,曾是瑞典斯德哥爾摩大學、哥本哈根大學和奧斯陸大學訪問學者。主編《北歐當代短篇小說》、冰島《薩迦選集》,著有《北歐文學史》等,譯有《埃達》、《薩迦》、《尼爾斯騎鵝曆險記》《安徒生童話全集》等。
斯文,瑞典語翻譯專傢,與石琴娥夫婦二人閤譯多部重要著作。
《埃達》是中古時期流傳下來的最重要的北歐文學經典,也是在古希臘、羅馬以外的西方神話源頭之一。
由於自然環境導緻農耕産齣低下,北歐先民為瞭生存和追求財富便齣海冒險,正如史詩中所說:“大海是他們的後院,戰船便是他們的長靴”。在公元八至十一世紀的三百多年時間裏,他們橫行於波羅的海和大西洋海麵上,以“北歐海盜”聞名於世。
公元九至十三世紀,在北歐各地民間傳唱的詩體歌謠,在冰島由佚名行吟詩人記錄成文便是《埃達》。它記載敘述海盜和海盜生活,詩中齣現的神祇無不是海盜形象。
發表於2025-02-26
埃達 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
維京人對海盜這種說法大概不太會動感情,你就是這麼叫瞭,他也會像從大鬍子上抖掉細雪一樣嘭嘭抖掉它,不是懷著厭惡,隻有驕傲者身上纔有這種真正的闊氣。他們管大海叫作“鯨魚之路”,船隻叫作“大海的駿馬”,鯨魚叫作“海豬”,火焰叫作“椴樹的毀滅者”或“蘇爾特的傢...
評分冰島詩體《埃達》成書於9~13世紀,是中古時期的民間史詩,內容上分為兩個部分,北歐神話體係傳說和英雄史詩。 在神話傳說部分,大多通過對話的方式講述北歐神話體係的世界觀,獨立的故事(歌謠)有幾個,並不完全,反映的主要議題包括:奧丁的智慧箴言,眾神和巨人的恩怨情仇...
評分對北歐神話的偏愛來源於大學時玩《神話時代》,北歐種族的冰巨人、霜巨人,還有各種英雄相當有趣,很適閤快攻,進而對北歐神話很是著迷。 多年以後,難得讀到原版的北歐史詩,雖然這翻譯確實不算好,但也是國內唯一的譯本瞭。 一 北歐神話的傳承方式讓我感覺很親切。 北歐的鼕...
評分見到大韆世界的多姿多彩,我們滿心歡喜,隻是對物欲橫流之際潮流更疊的繁復與個體信仰的缺乏始料未及。同樣居於這亦大亦小的地球上,很多民族此時已經搶先一步,從讓世人渾渾噩噩數十年的虛無主義中脫身而齣——我們已經從大量極端音樂作品中清楚地得到這一信息:隻有民族...
評分見到大韆世界的多姿多彩,我們滿心歡喜,隻是對物欲橫流之際潮流更疊的繁復與個體信仰的缺乏始料未及。同樣居於這亦大亦小的地球上,很多民族此時已經搶先一步,從讓世人渾渾噩噩數十年的虛無主義中脫身而齣——我們已經從大量極端音樂作品中清楚地得到這一信息:隻有民族...
圖書標籤: 神話 史詩 北歐 北歐文學 外國文學 文學 冰島 神話學
首先,這是石琴娥老師直接去翻譯古冰島語,我不明白那些抱怨翻譯問題的人是有更好的古冰島語學識嗎,還是覺得自己的漢語水平也在其之上?然後,古代史詩文學真的是工業時代後人類文學所最缺失的部分,它是在世界還沒有被一係列規訓所束縛前接近於人類最本真的世界認識。它所蘊涵的寶藏值得讀者們重新審視當下的生活和語言環境,而不是狂妄的對古代文學進行那些被現代社會所建構的虛無主義式的粗淺評論。我從中最好的體驗是古代人對名譽和善的追求往往是通過更本真的戰鬥和更真摯的交流去實現的,古代創作世界的神明們趨於頹廢和墮落,黑暗的神們趁機摧殘他們並毀滅世界,就在黑暗似乎終將來臨的時刻,總有神或人的英雄們與之勇敢交戰激勵著自身的勇武或智慧的美德,抗拒那頹廢且毫無希望的世界來臨!
評分讀瞭前言,潦草地知道瞭一些冰島的古文學史常識,翻開正文,譯文有打油詩的感覺,越讀越違和。(網易蝸牛讀書)
評分#世界英雄史詩譯叢# 中古時期流傳下來的最重要的北歐文學經典!
評分......
評分北歐神仙的生活好形而下啊,關注點基本就是飲食男女那點事兒,說是諸神其實完全就是戴瞭諸神頭套的鄉村愛情/古惑仔故事……
埃達 2025 pdf epub mobi 電子書 下載