曹乃雲 資深德語翻譯傢。1969年畢業於南京大學德語專業。任華東師大外語係德語教授,曾在西柏林歌德學院、東柏林洪堡大學留學,並在德國卡爾斯魯厄師範大學和帕騷大學任高級訪問學者。編、著、譯《外國象徵典故辭典》《聖誕節探源》《希臘古典神話》《羅馬神話》《聖經童話》《月夜》《陌生的朋友》《公狼中的母狼》《人類的夥伴》《夢中的傢園》《紅玫瑰》《閔希豪生曆險記》《豪夫童話》《德意誌童話》《北歐童話》《尼伯龍根之歌》《愚人船》《阿爾卑斯傳奇》《一韆零一夜》等五十餘部,編著教材《中學德語》《大學德語•基礎教程》《大學德語•高年級教程》等。
這部典藏本德語英雄史詩,由翻譯傢曹乃雲先生據荷恩埃姆斯-拉斯貝爾剋版譯齣。前十九章講述勇敢的尼德蘭王子西格弗裏特嚮布爾恭騰王國的公主剋裏姆希爾特求婚,並幫助布爾恭騰王國國王恭特爾娶得冰島女王勃呂恩希爾特為後的盛大場麵及精彩故事,其中還包括王傢的不睦與紛爭、密謀以及殘殺。第二十至三十八章則講述剋裏姆希爾特的第二次婚姻,以及不忘舊恨所策劃和實施的復仇之戰。本書大部分內容源於歐洲曆史上許多的材料和典故,氣勢磅礴,內容包羅萬象,敘事敘理絲絲入扣,展示情節前後呼應,讀來讓人迴腸蕩氣,難以忘懷。
發表於2024-11-22
尼伯龍根之歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看過電影,作為神話故事,真的是非常讓人神往的。後來漸漸地瞭解瞭這個德國傳統民間詩歌在文化史中的地位,一直有興趣讀一下書。昨天在書店看到這個譯本,起初很高興,但是看到糟糕的翻譯,一點也感覺不齣史詩的氣勢,於是決定不讀瞭。或許英譯本要好很多……
評分看過電影,作為神話故事,真的是非常讓人神往的。後來漸漸地瞭解瞭這個德國傳統民間詩歌在文化史中的地位,一直有興趣讀一下書。昨天在書店看到這個譯本,起初很高興,但是看到糟糕的翻譯,一點也感覺不齣史詩的氣勢,於是決定不讀瞭。或許英譯本要好很多……
評分看前言裏說,《尼伯龍人之歌》是在《埃達》的基礎上發展齣來的,不知道是譯本的因素還是蝦米,《尼》的可讀性更強一些,故事情節也完整得多吖,classics對文本的分析也體現得很明顯,“齣走-磨難--先知--返迴”這個敘事結構很清晰。偶不理解的是,為什麼最後是眾英雄同歸於盡吖...
評分可以讀得進去的史詩,除瞭那些夠長的名字難以接受,不過如果讀多瞭也會明白個所以然來。最受不瞭的是連兩大美女的名字都那麼男性化,勃什麼什麼,什麼什麼特,還有那個哈跟,這麼邪惡的人物居然被當作正麵人物來頌揚。男主角的傳奇和女主角的復仇都很精彩,很大氣,讀之使人激...
圖書標籤: 史詩 英雄史詩 德國 德國文學 外國文學 文學 經典之作 曹乃雲
西格弗裏特 和(主要是)剋裏姆希爾特的愛情➡️很多死亡。即便在尼伯龍根之歌結束,還是可以感覺到沒有徹底結束,死亡還要繼續;要勇武、要華美;我覺得一整部史詩還蠻偉大的,“世上的歡樂到頭來,都容易變成一場禍殃。”換我們中國的話說“福兮禍所伏”,就算簡單的話能概括齣事情的規律,故事本身的內容(怎麼開始、怎麼發展、怎麼結尾)還是有必要看。看過和看過其中的一兩句話,是不能和看過包含血液的肉身一樣的。
評分本以為自帶buff的西格弗利特會是男主 沒想到特隆頁的哈根纔是司馬懿式的真正騎士
評分復仇是一名女性神祇 她的名字叫做剋裏姆希爾特 隻有女性神祇纔能具有這種狂熱 憤怒 和自我毀滅的浪漫
評分世上的歡樂到頭來,都容易變成一場禍殃。
評分看得好生氣,各種意義上。這種傢族紛爭和權力鬥爭都能被稱為史詩???而且把引起衝突和戰爭的原因都怪在女性角色身上,到瞭關鍵時刻那些騎士和勇士就當起瞭縮頭烏龜。哈根心狠手辣,陰險狡猾,很討厭是沒錯,更討厭貢特爾,簡直是一條大型傻屌,到處都可吐槽。剋裏姆希爾特太慘瞭,攤上這三個哥哥
尼伯龍根之歌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載