钱锺书(1910—1998),江苏无锡人,先后毕业于清华大学外语系、牛津大学埃克塞特学院等。现代中国著名的学者、作家,代表作《谈艺录》《管锥编》《围城》等影响广泛,为20世纪中国重要的学术和文学经典。三联书店2001年出版了《钱锺书集》。
发表于2025-03-04
七缀集 2025 pdf epub mobi 电子书
这种书……我之所以会刊…… 纯粹为了了解“卧槽这才是真正的大师”。 这个年头伪大叔多,伪大师更多, 有的连大湿都混不上, 却沽名钓誉, 更可悲可耻的是后面还有一群捧哏的和一群真认为其很牛叉的。 什么叫真牛叉,钱钟书才叫真牛叉。 《围城》对他而言,不过游戏之作。
评分读《七缀集·林纾的翻译》02 从前从一个同学那里借读一本论翻译的书,是个文集,却买不到。钱钟书的这篇文章有没有?忘记了,因为即使有,我也不会读,因为我读《旧文四篇》。于是我读的都是别的翻译家的文章。那些论文不是讲啥叫信达雅的,就是评论某人的翻译如何信达雅或怎么...
评分引言 要认识一个人,破除刻板印象的最好方式,就是走近他的世界。大家常说钱钟书先生学问很大,但为人傲慢、尖酸刻薄。听凭这么一句话并不足以概括其人,我们从一篇文章来近距离嗅一嗅大学问人士的风格品性。文如其人虽是伪命题,却也不至于一无所获。 《诗可以怨》最初是钱钟...
评分这种书……我之所以会刊…… 纯粹为了了解“卧槽这才是真正的大师”。 这个年头伪大叔多,伪大师更多, 有的连大湿都混不上, 却沽名钓誉, 更可悲可耻的是后面还有一群捧哏的和一群真认为其很牛叉的。 什么叫真牛叉,钱钟书才叫真牛叉。 《围城》对他而言,不过游戏之作。
评分读《七缀集·林纾的翻译》01 钱钟书的这篇文章讲到他小时候读林纾译的一部小说,说里面的一段有问题,那该是翻译问题,不过钱老没有说明白。当时他就这个问题问过家里人,他们也答不了,这里面的人自然包括他爹啰。直到写这篇文章的时候,已经是老师巨子的钱钟书还是认为有问题...
图书标签: 钱锺书 文学研究 散文随笔 中国文学 文学与文学研究 *三联@北京* 华语 非虚构
钱锺书先生谈文论艺的名作,尤擅从中西比较中纵横诗、画异同,体贴诗艺、文字背后的无穷韵味。《中国诗与中国画》《诗可以怨》《通感》等均为现代中国文学批评史上的佳作。
《七缀集》乃作者的“全部《旧文四篇》和半部《也是集》的合并”。初版1985年由上海古籍出版社出版。作者自言:“这本书是拼拆缀补而成,内容有新旧七篇文章。古代有‘五缀衣’、‘七缀钵’等名目,故题为《七缀集》。”
三联版在1994年上海古籍出版社修订版的基础上,征得杨绛先生同意,增补了若干见于其他版本中的内容,以尽量保全钱锺书先生著述的内容。
博学多才
评分钱老阅览之广博令人叹为观止,希望有朝一日我可写出其文章的十分之一。装帧不错哈哈
评分信手拈来,又蛮有趣味; 看到其中一个注解说《堂吉诃德》用的是杨绛先生的译本会心一笑; 看完感觉做到“学贯中西”真的很难,以及从先生文章的字里行间仍能感受到一种趣味与热忱,愿追先生之风。(26本)
评分书的封面清淡典雅!这本书我基本上是倒过来看的。篇一,中国诗与中国画,我们常听说中国诗与中国画是融合一致的,但这其实只是统一的错觉,古人云“诗是无形画,画是有形诗”,莱辛则认为诗画各有各自的面貌。中国画史上最具代表性的、最主要的流派是“南宗”,南宗画的原则是简约,以王维为代表,冲淡为主,词中南宗以清真、白石等人为代表,稼轩词则为北宗。将“南”“北”两个地域和两种思想方法或学风联系早见于六朝,如“北人学问,渊综广博”,“南人学问,清通简要”。如果按照“诗画一律”的原则来看,中国旧诗与中国旧画同属所谓“南宗”,但实际上中国旧诗不能由“神韵派”作为代表,首推杜甫诗(所谓的“雄浑”,司空图的《二十四诗品》将雄浑排到了冲淡前),所以在“正统”这点上,中国旧诗画是不“一律”的。 篇二,读《拉奥孔》
评分钱老阅览之广博令人叹为观止,希望有朝一日我可写出其文章的十分之一。装帧不错哈哈
七缀集 2025 pdf epub mobi 电子书