David W. Ferguson
大卫•弗格森,英国职业作家、译审,中国外文局高级编审。毕业于爱丁堡大学法学系。年轻时曾作为管理顾问在世界多个国家工作、生活。之后经营一家媒体公司并与著名的“曼联电视”合作。大卫•弗格森是中国翻译协会国际翻译研讨会的组委会成员,常年从事英文翻译与编辑方面的研究和培训。他曾参与审定了:《习近平谈治国理政》,李肇星、谷牧等多位知名人士回忆录,以及多部中国政府白皮书等一系列备受瞩目的出版物。大卫•弗格森已经出版了5本有关当代中国的作品。目前,他正致力于创作他的第6本书《老北京的文化传承》。
发表于2024-11-18
我可能学的是假英语 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 英语 英语学习 工具书 英语语法 English 语言学 英語 語法
本书是专门为已具备一定英语水平,但希望突破自我,说一口纯正英语的中高阶英语学习者准备的纠错手边书。
全书按词性分为:名词复数、普通名词、动词、形容词和副词等若干章节, 每个章节都包含数十个单词,每个词条下又配以地道英语和蹩脚中式英语的对比, 同时加以翻译和解析。第六章“经常被误用的表述”包含了许多用法怪异、词义被误解或滥用的表述,指出问题所在后,作者给出了正确的表达方式。第七章“英语口语的问题”汇总了更适合用在口语中, 却经常被误用在书面语中的表达方式。
本书面向的读者群体是高中或大学生和教师。同样对专业译者和工作中需要使用英语的工作这来说,也将有所助益。
出版本书,并不是为了教大家怎么说英语,而是为了教那些已经掌握英语读写的朋友,怎么鉴别和避免在中译英,不管实在口头交流,还是书面翻译时常见的错误。本书不教授基础语法知识或如何选用恰当的语体风格,但书中包含了千条经常被误解和误用的具体词汇、短语、表述例子。
It's rather detailed and explicit in explaining and correcting certain daily errors which could be made by an intermediate-level Chinese English learner.
评分相见恨晚
评分(我才看完!我不配上高翻!)毁三观的一本书,不过问题确实是可能存在的。我们对于英语的认识应该是基于早期一些学者通过自己的天赋所理解、转化的一种语言。肯定有不准确的地方,但从另一方面看,两种语言交汇,才仅仅只有这些问题,已经很厉害了。
评分这本书蛮好的,对于我们用中文理解来写作,平时会忽略词具体的使用语境,只记词义的人来说,提出了很多我们常见的误区。当然,这些误区,如果能够在查词的时候更细心,比如注意它的英文解释、词性和词伙的话,就可以避免很多。可以用来急救写作~开始只看了作者的英文原文,没有看翻译的中文,的确有几处翻译的中文有问题。
评分相见恨晚
我可能学的是假英语 2024 pdf epub mobi 电子书