中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书


中国文学译介与传播研究(卷一)

简体网页||繁体网页

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介

许 钧,浙江大学文科资深教授,主要研究方向为翻译学与法国文学。

李国平,《小说评论》主编,主要研究方向为文学理论与中国文学。


中国文学译介与传播研究(卷一) 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-18

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 中国文学译介与传播研究(卷一) 电子书 的读者还喜欢


中国文学译介与传播研究(卷一) 电子书 读后感

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

评分

中华译学馆·中华翻译研究文库 “中华翻译研究文库”由浙江大学中华译学馆集合全国译学界的力量,与浙江大学出版社合作推出。本文库坚持积累与创新的学问之道,收录的翻译研究领域的专著、论文集具有独创性、系统性、社会性、跨学科性,就翻译活动所涉及的重大问题展开思考与探...

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:浙江大学出版社
作者:许钧
出品人:
页数:440
译者:
出版时间:2018-10-31
价格:CNY 623.00
装帧:精装
isbn号码:9787308186971
丛书系列:

图书标签: 翻译  中国文学  *杭州·浙江大学出版社*  译介  许钧  下一单  X许钧  F-法国文学   


中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

中国文学译介与传播研究卷一系许钧教授自2012年起在《小说评论》主持的“小说译介与传播研究”所刊载文章的编选集。该专栏高度聚焦中国文学,尤其是中国当代文学在国外译介与传播问题,就中国文学外译的整体状况、存在问题和译介、传播途径展开研究,对具有代表性作家作品的译介历程、接受状况进行分析。

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

【李澜雪|“双重目光”下的求真译作———评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》】【祝一舒|翻译场中的出版者———毕基埃出版社与中国文学在法国的传播】 【乔 艳|论贾平凹作品的国外译介与传播———兼论陕西文学“走出去”的现状与问题】 【许 方 许 钧|翻译与创作———许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译】 【刘云虹 [法]杜特莱(NoëlDutrait) |关于中国文学对外译介的对话】

评分

【李澜雪|“双重目光”下的求真译作———评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》】【祝一舒|翻译场中的出版者———毕基埃出版社与中国文学在法国的传播】 【乔 艳|论贾平凹作品的国外译介与传播———兼论陕西文学“走出去”的现状与问题】 【许 方 许 钧|翻译与创作———许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译】 【刘云虹 [法]杜特莱(NoëlDutrait) |关于中国文学对外译介的对话】

评分

【李澜雪|“双重目光”下的求真译作———评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》】【祝一舒|翻译场中的出版者———毕基埃出版社与中国文学在法国的传播】 【乔 艳|论贾平凹作品的国外译介与传播———兼论陕西文学“走出去”的现状与问题】 【许 方 许 钧|翻译与创作———许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译】 【刘云虹 [法]杜特莱(NoëlDutrait) |关于中国文学对外译介的对话】

评分

【李澜雪|“双重目光”下的求真译作———评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》】【祝一舒|翻译场中的出版者———毕基埃出版社与中国文学在法国的传播】 【乔 艳|论贾平凹作品的国外译介与传播———兼论陕西文学“走出去”的现状与问题】 【许 方 许 钧|翻译与创作———许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译】 【刘云虹 [法]杜特莱(NoëlDutrait) |关于中国文学对外译介的对话】

评分

【李澜雪|“双重目光”下的求真译作———评程抱一、程艾兰的法译本《骆驼祥子》】【祝一舒|翻译场中的出版者———毕基埃出版社与中国文学在法国的传播】 【乔 艳|论贾平凹作品的国外译介与传播———兼论陕西文学“走出去”的现状与问题】 【许 方 许 钧|翻译与创作———许钧教授谈莫言获奖及其作品的翻译】 【刘云虹 [法]杜特莱(NoëlDutrait) |关于中国文学对外译介的对话】

中国文学译介与传播研究(卷一) 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有