1 江戶川亂步 | 黑手幫 | 王淩 譯
2 保篠隆緒 | 深夜來客 | 平獻明 譯
3 鬆本清張 | “木星號”遇難記 | 文潔若 譯
4 鬆本清張 | 證言 | 張柏霞 譯
5 森村誠一 | 殘酷的視野 | 於雷 譯
6 森村誠一 | “神風號”遺恨記 | 於純厚 譯
7 橫溝正史 | 神秘的五角銀幣 | 孟憲仁 譯
8 水上勉 | 白色的鐵索 | 陳濤 譯
9 水上勉 | 牙齒 | 柯森耀 譯
10 佐野洋 | 嚮陽的交椅 | 平漠 譯
11 佐野洋 | 顯靈的照片 | 李學 譯
12 仁木悅子 | 凶惡的來信 | 林瑪 譯
13 石澤英太郎 | 五島•福江之行 | 趙耀 譯
14 石澤英太郎 | 視綫 | 李華 譯
15 西村京太郎 | 敦厚的詐騙犯 | 吳樹文 譯
16 西村京太郎 | 柴田警察奇妙的副業 | 孫好軒 譯
17 鮎川哲也 | 五個鍾錶 | 陳淑華 譯
18 鮎川哲也 | 相似的房間 | 葛知青 譯
19 結城昌治 | 骯髒的勾當 | 曹鴻城 譯
20 笹澤左保 | 大海的請帖 | 於雨田 譯
21 戶闆康二 | 被塗抹的臉 | 楚心雅 譯
22 多岐川恭 | 狂笑的人 | 莽永彬 譯
23 生島治郎 | 最後的看客 | 馬興國 譯
24 小林久三 | 海軍某重大事件 | 李正倫 譯
25 山村美紗 | 凶惡錶演賽 | 孫好軒 譯
時至今日,本書中的這些作品、這些譯本還在為各種原創推理雜誌爭相印行,有的僅保留瞭原作者的名字。保篠隆緒係本書誤印,實應為保篠龍緒。
幼時讀推理小說,最初接觸的就是日本的短篇精選,印象中就是一本藍色封麵的32k讀本,書麵上印著幾個聳立的高樓,幽幽地透齣微光。當時不知何謂“推理”,讀時也會憑著自己的喜好,選擇情節豐富的。如今恍惚間已過十幾年,所接觸的到底物是人非,但是對其中的幾個故事竟是念念不...
評分幼時讀推理小說,最初接觸的就是日本的短篇精選,印象中就是一本藍色封麵的32k讀本,書麵上印著幾個聳立的高樓,幽幽地透齣微光。當時不知何謂“推理”,讀時也會憑著自己的喜好,選擇情節豐富的。如今恍惚間已過十幾年,所接觸的到底物是人非,但是對其中的幾個故事竟是念念不...
評分幼時讀推理小說,最初接觸的就是日本的短篇精選,印象中就是一本藍色封麵的32k讀本,書麵上印著幾個聳立的高樓,幽幽地透齣微光。當時不知何謂“推理”,讀時也會憑著自己的喜好,選擇情節豐富的。如今恍惚間已過十幾年,所接觸的到底物是人非,但是對其中的幾個故事竟是念念不...
評分雖說是80年代的譯作,但是偏偏都十分精彩。個人比較偏好那個時代的日係推理,尤其是社會派的,一大批優秀的小說傢比如森村誠一,鬆本清張,佐野洋等等。 雖說是短篇,但是每篇的核心軌跡都很突齣,一點都沒有為寫短篇而包裝的效果。我很早讀過這本書,就是從這個開始我愛上社會...
評分雖說是80年代的譯作,但是偏偏都十分精彩。個人比較偏好那個時代的日係推理,尤其是社會派的,一大批優秀的小說傢比如森村誠一,鬆本清張,佐野洋等等。 雖說是短篇,但是每篇的核心軌跡都很突齣,一點都沒有為寫短篇而包裝的效果。我很早讀過這本書,就是從這個開始我愛上社會...
有幾個故事非常適閤拍成電影。
评分2013.5.30
评分很少有推理小說讓我驚喜,這部也不例外
评分西村京太郎的兩篇都很有意思
评分不同的作傢匯聚於此,有點像大型秀,八仙過海。有些篇目的寫法現在看過時瞭,但時代烙印還是美
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有