〔美〕格裏高利•本福德,著名物理學傢和天文學傢,加州大學河灣分校物理學教授,劍橋大學客座教授,英國皇傢天文學會會員,從事天文物理和等離子物理領域裏的理論和實驗研究。他是我們時代最優秀的硬科幻作傢之一,他的獨特的風格使他多次獲奬,包括星雲奬(《時間景象》)、約翰•坎貝爾紀念奬和澳大利亞狄特瑪奬。他有11部小說,包括《偉大的天空河》《光潮》《穿越太陽海》,《彗性的心髒》(與大衛•布林閤寫),《在黑夜的海洋裏》《狂暴的海灣》《駛嚮光明的永恒》,還有短篇小說集《在異己的人裏》。
小說描寫一批20世紀90年代末的科學傢,在全球人口嚴重過剩和生態危機非常恐怖的時代中,設想如何采納時空技術嚮過去發送超光速粒子信息,尋求已逝去的科學傢幫助人類拯救未來地球的故事。小說中,一批英國當代物理學傢最終將超光速粒子束發射到地球曾經於20世紀60年代存在的美國位置,並成功地進行瞭嚮已逝過去科學傢的通訊。小說設想瞭相隔近30年的兩代物理學傢利用超光速粒子進行對話,描述他們拯救地球和人類、清除外太空希特勒魔影的種種科學幻想。
發表於2024-11-21
時間景象 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本書中的專有名詞翻譯有些問題,這會對不熟悉物理的年輕讀者的閱讀效果帶來一些問題。比如,“八重法”的提齣者“蓋爾曼”被翻譯成“凱爾曼”,“布魯剋海文”實驗室的翻譯也有問題。估計翻譯者對物理學沒有什麼概念,僅僅是英文比較好?我懷疑最關鍵的關於“時間悖論”的處理...
評分本書中的專有名詞翻譯有些問題,這會對不熟悉物理的年輕讀者的閱讀效果帶來一些問題。比如,“八重法”的提齣者“蓋爾曼”被翻譯成“凱爾曼”,“布魯剋海文”實驗室的翻譯也有問題。估計翻譯者對物理學沒有什麼概念,僅僅是英文比較好?我懷疑最關鍵的關於“時間悖論”的處理...
評分非常好的一本書,但譯者明顯沒有物理背景,翻譯質量令人難以接受,其中竟然包含一些前後矛盾的地方,令人讀起來非常痛苦! 比如P342頁,“不過,在1963年後的幾個糾纏不清的日月裏,在他再次見到她之前,她幾乎差點在貝樂維爾乘鶴西去”;但在P351頁,在後記中對這段的翻譯是“...
評分 評分本書中的專有名詞翻譯有些問題,這會對不熟悉物理的年輕讀者的閱讀效果帶來一些問題。比如,“八重法”的提齣者“蓋爾曼”被翻譯成“凱爾曼”,“布魯剋海文”實驗室的翻譯也有問題。估計翻譯者對物理學沒有什麼概念,僅僅是英文比較好?我懷疑最關鍵的關於“時間悖論”的處理...
圖書標籤: 科幻 科幻小說 美國 小說 世界著名科學傢科幻小說係列 時間景象 時間 悖論
小說寫的很好看就是翻譯什麼的太爛。
評分很長
評分假若世界萬物皆由一超光速粒子穿越時空的振蕩而産生,因果陷阱或更改現實——祖父悖論的兩種解答方式。98年海藻末世,63年肯尼迪刺殺,但更多筆墨卻放在瞭科研人員不太和諧的傢庭生活和學院派係爭鬥上;民間科學梗和官腔梗作者Benford真是每本小說都循環利用一次,太不思進取鳥。不過科幻依舊硬得齣彩,不忍差評。翻譯糟糕到最後都有點放棄瞭,趕活收工狀,也不容易
評分翻譯的水平一般,另外這套係列叢書的價格偏高。
評分孔夫子
時間景象 2024 pdf epub mobi 電子書 下載