母语教材研究

母语教材研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:江苏教育出版社
作者:洪宗礼
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2007-9
价格:700.00元
装帧:精装
isbn号码:9787534383014
丛书系列:
图书标签:
  • 语文教材研究
  • 语文教学
  • 研究著作
  • 语文教育学
  • 教育
  • 语文教育
  • 母语教学
  • 教材研究
  • 语言教育
  • 教育学
  • 课程与教学
  • 小学教育
  • 中学教育
  • 母语教育
  • 教学方法
  • 教材分析
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《母语教材研究(套装全10册)》主要内容:集中了国内外160余位专家、学者的智慧,研究中国百年和世界40多个国家及地区当代的母语课程教材(含全球8大语系26个语种),是迄今参与人数最多、研究范围最广、成果最为卓著的多卷本母语教材研究专著。该书为国家教育科学规划“九五”、“十五”重点课题的终结性成果和国家“十一五”规划出版的重点图书。

图书简介: 《比较文学与跨文化研究:全球化语境下的文本阐释与文化对话》 作者: 王立群、李明哲 出版社: 华夏文化出版社 出版时间: 2023年10月 ISBN: 978-7-5080-9876-5 --- 内容提要 本书是一部深度聚焦于比较文学理论前沿与跨文化研究实践的学术专著。在全球化浪潮席卷全球、文化交流日益频繁的当下,理解不同文化间的互动、张力与融合,成为人文社科领域的核心议题。《比较文学与跨文化研究》正是在此背景下,系统梳理了比较文学自“文学民族志”时代向后结构主义、文化转向的演变历程,并深入探讨了跨文化视域下文本阐释的新范式。 全书共分为五大部分,二十个章节,逻辑清晰,论证严谨。作者群结合了文学理论、文化人类学、媒介研究及全球史学的最新成果,旨在构建一个多维度的理论框架,以应对当代文化现象的复杂性。 第一部分:比较文学的理论重构与范式转型 本部分着重回顾了二十世纪中后期比较文学学科经历的深刻变革。开篇回顾了“结构主义比较文学”的贡献与局限,继而重点剖析了“文化转向”对学科边界的拓展。 第一章:从文学民族志到世界文学视野:比较文学的地理政治学转向 探讨了学科如何从传统的欧洲中心主义叙事中解放出来,关注非西方文学传统的重新发现与合法性构建。引入了“世界文学”(World Literature)概念的多元诠释,尤其关注阿兰·帕梅(Alain Pomeau)和戈亚特里·斯皮瓦克(Gayatri Chakravorty Spivak)在批判性地理学视角下的贡献。 第二章:翻译研究:作为跨文化实践的桥梁 详尽分析了翻译的意识形态维度。讨论了文化负载词、修辞的跨语言转换所蕴含的权力关系。重点剖析了“不可译性”的文化构建,以及在数字时代,机器翻译对文化主体性表达的冲击与重塑。 第三章:后结构主义思潮对文本阐释的影响 深入探讨了解构主义、互文性理论(Kristeva, Barthes)在跨文化文本分析中的应用。如何看待作者意图的消亡与文本意义的无限延展,以及这种开放性如何影响文化间意义的协商过程。 第二部分:跨文化研究的核心议题:身份、主体性与异质性 本部分聚焦于全球化背景下,个体与群体身份认同的流动性与冲突,这是跨文化研究最为敏感和关键的领域。 第四章:流散(Diaspora)文学与“在路上”的身份建构 以爱德华·萨义德(Edward Said)的“流放者意识”为基础,探讨了流散群体如何通过书写来维持文化记忆和构建“想象的家园”。案例分析选取了加勒比海、南亚及中东地区的流散文学作品,揭示了身份的混杂性(Hybridity)与断裂感。 第五章:他者性、边缘化与文化政治 审视了“他者”概念在不同文化互动中的建构过程,特别是权力结构如何定义“正常”与“异类”。本书批判性地运用了霍米·巴巴(Homi Bhabha)的“混杂性”和“第三空间”理论,来描述文化接触地带产生的创新性表达。 第六章:非殖民化叙事与历史的复调重现 关注前殖民地国家在文学中对殖民历史的再书写。探讨了口述历史、非西方哲学传统如何挑战既有的宏大历史叙事,实现历史的多元化呈现。 第三部分:媒介转型与跨文化传播的新形态 随着数字技术的发展,文化传播的媒介发生了根本性变化。本部分探讨了新媒体如何重塑跨文化交流的模式和体验。 第七章:数字人文视角下的文学空间研究 分析了地理信息系统(GIS)在文学地理学中的应用,如何可视化文本中的空间关系,以及数字平台如何改变读者对文本的“在场感”。 第八章:全球网络中的流行文化与符号消费 以全球流媒体平台(如Netflix, Spotify)为例,研究流行文化产品(如K-Pop、好莱坞大片)的跨文化传播机制。重点分析了符号的“去地域化”与“再本土化”过程。 第九章:视觉文化与跨媒介叙事 探讨了图像、电影、网络迷因(Meme)等非文字媒介在跨文化语境下的叙事功能。研究了视觉转译过程中文化意义的损耗与增益。 第四部分:比较文学的地域性深入研究 本部分采取案例研究的方法,聚焦于特定文化区域间的深度对话,体现了比较研究的实践性。 第十章:东亚文学圈的互鉴与影响 考察了中国、日本、韩国文学在近现代相互借鉴的路径,尤其关注“启蒙”思潮、现代主义引进过程中的本土适应性。 第十一章:欧洲内部的文学对话:从浪漫主义到后现代的张力 分析了德语、法语、英语文学传统在特定历史时期(如两次世界大战后)对“欧洲身份”的共同反思与分歧。 第十二章:拉美“魔幻现实主义”的全球化接受与本土回归 深入分析了马尔克斯等作家的作品如何作为一种独特的文化输出,在西方世界获得解读,以及这种解读反过来如何影响拉美自身的文学创作。 第五部分:比较文学的未来展望与学科伦理 最后一部分着眼于学科的未来发展方向,探讨其在面对新的全球挑战时应承担的社会责任与伦理立场。 第十三章:环境人道主义与生态批评的跨文化视野 探讨了不同文化中对自然、土地的认知差异,以及生态危机语境下,文学如何成为跨文化沟通生态伦理的载体。 第十四章:人工智能与文学创作的未来伦理 对AI生成文本的版权、创造力界定,以及AI在跨文化文本分析中的潜力与风险进行了前瞻性讨论。 第十五章:结语:迈向公正的跨文化阐释 总结了本书的核心观点,呼吁研究者保持批判性警惕,致力于构建一种既尊重文化差异、又追求人类共通价值的对话范式。 --- 适读人群 本书内容严谨,论述深入,适合文学、比较文学、翻译学、文化研究、新闻传播学等相关专业的高年级本科生、研究生及青年学者。对于致力于国际文化交流、跨国项目研究的专业人士,本书亦提供了坚实的理论基础和前沿的分析工具。 推荐理由 本书最大的价值在于其高度的理论整合能力与鲜活的案例分析。作者群没有停留在对既有理论的简单罗列,而是将比较文学置于全球化、技术革命、身份政治的复杂交织体中进行考察。它不仅是一部理论指南,更是一份审视当代世界文化格局的“路线图”,对于打破学科壁垒、培养跨学科思维具有重要的启发意义。

作者简介

目录信息

母语教材研究1
序言一——母语教材研究的奠基之作
序言二——开拓母语教材建设的创新之路
序言三——母语教材研究:意义与价值
总论
本卷导论.
传统语文教育的解体与现代语文教育的奠基
新学制与20年代语文教育的兴起
20世纪30一40年代的语文教育
解放区的语文教育
从文言文到白话文
新中国建立初期的语文教育
中学文学教育的独立一——1956年汉语、文学分科教学
重建语文:国民经济调整时期的语文教育
“文革”后语文教育的复苏与改革
20世纪末关于工具性与人文性的思考
20世纪我国中小学口语教学的历史回顾
20世纪我国写作教学的演变
新世纪初期的中国语文课程改革
理论跋涉和科学实验:推进我国现代语文教材建设的两大动力
母语教材研究2
本卷导论
1904年:“中国文学”的独立及教科书编写
民国元年语文教育法令对语文教材编制的影响
新学制时期语文课程与教材述评
20世纪30年代前后语文教材编制思想探析
20世纪40年代中学国文课程简析
20世纪50年代语文分科课程与教材述评
加强“双基”之下的语文课程与教材
新时期初期语文教材编制思想评析
义务教育语文教材编制思想评析
1996年高中语文教学大纲及教材述评
关于语文新课程教材的编制理念
香港特别行政区中国语文课程改革及教材发展
台湾的国文课程标准及教材编制
现代性:语文教育的百年价值诉求
探求先辈语文课程教材编制的心路
母语教材研究3
本卷导论
百年轨迹
学校教育办学章程与教材编制
学校教育与百年办学章程的演进梗概
教材编制
百年教材制度的主要轨迹
第一期(1897——一 1911),自由、审定
第二期(1912——1937),审定、国定
第三期(1938———1986),国定(统编)
第四期 (1986——),审定
教材建设全过程中相关环节的制度研究
清末教材(1902——1911)
民国时期教材(1912—— 1949)
民国初期教材
新学制期教材(20世纪20年代)
正式标准颁布期教材(20世纪30年代)
修订、试验期教材 (20世纪40年代)
解放区教材¨
新中国五十年教材
建国初期教材
文学汉语分科教材
20世纪60年代初注重“双基”教材
结束“十年动乱”,调整与恢复期教材
义务教育多样化教材
……
母语教材研究4
本卷导论
《立身》介评
《木兰诗》介评
《临江之麇》介评
《少慧》介评
《孑L融》介评
《司马温公》介评
《守株待兔》介评
《松竹梅》介评
《梁上燕》、《庭前花》介评
《缝衣》介评
《慈乌夜啼》介评
《身体争论》介评
《孔子》介评
《日之远近》介评
《纸鸢》介评
《记承天寺夜游》介评
《明日歌》介评
《庐山瀑布》介评
《山行》介评
《农夫诗》介评
《四时读书乐》介评
《桥上两只羊》介评
《诚实的华盛顿》介评
……
母语教材研究5
本卷导论
英国英语教科书译介
美国英语教材译介
法国法语教材译介
德国德语教材译介
日本国语教材译介
俄罗斯俄语教材译介
瑞典瑞典语教材译介
丹麦王国丹麦语教材译介
奥地利德语教材译介
葡萄牙共和国葡萄牙语教材译介
西班牙中学西班牙语教材译介
芬兰共和国芬兰语教材译介
乌克兰语言教材译介
捷克共和国捷克语教材译介
塞尔维亚共和国小学一、二年级塞尔维亚语教材译介
希腊共和国希腊语教材译介
加拿大初中英语教材译介
阿根廷西班牙语教材译介
印度英语教材译介
以色列希伯来语教材译介
母语教材研究6
本卷导论
英国英语和英国文学课程大纲译介
美国中小学英语语言艺术课程标准泽介
法国中小学法语教学大纲译介
德国完全中学10年级德语课程标准译介
日本中小学国语学习指导纲要译介
俄罗斯俄语教学大纲译介
瑞士日内瓦州法语教学大纲译介
荷兰王国荷兰语课程标准泽介
加拿大阿尔伯特省中小学英语语言艺术课程标准译介
加拿大大两洋地区十二年级文学课程标准译介
欧洲语言学习、教学、评价共同参考框架译介
哥斯达黎加初中西班牙语教学大纲译介
墨西哥中学西班牙语教学大纲译介
巴两八年制小学葡萄牙语课程标准译介
阿根廷中学两班牙语言和文学教学大纲译介
智利中学《卡斯蒂利亚语与交际》教学大纲译介
印度中学英语教学大纲译介
新两兰中小学英语教学大纲泽介
南非中小学英语课程标准译介
马来西亚中学华文课程大纲评介
新加坡华文课程标准评介
母语教材研究7
本卷导论
英国英语教科书译介
美国英语教材译介
法国法语教材译介
德国德语教材译介
日本国语教材译介
俄罗斯俄语教材译介
瑞典瑞典语教材译介
丹麦王国丹麦语教材译介
奥地利德语教材译介
葡萄牙共和国葡萄牙语教材译介
西班牙中学西班牙语教材译介
芬兰共和国芬兰语教材译介
乌克兰语言教材译介
捷克共和国捷克语教材译介
塞尔维亚共和国小学一、二年级塞尔维亚语教材译介
希腊共和国希腊语教材译介
加拿大初中英语教材译介
阿根廷西班牙语教材译介
印度英语教材译介
以色列希伯来语教材译介
母语教材研究8
本卷导论
英国母语教学概述
谈美国教材选用制度
美国高中语文教材评介
美国母语教育一瞥
简谈高中法语教材《文学》
法国语文教材简述
归于综合
日本现代国语教科书审定制度的确立与回顾
从我校看日本国语《学习指导纲要》的执行
日本国语教材
日本国语教育及教科书制度
论20—21世纪之交的俄罗斯中小学教材
内容改革
……
母语教材研究9
本卷导论
中外母语课程功能与目标的比较研究
为人类提供良好的人性基础——关于文学教育的意义
认知与筹划:语文课程标准研制的双重制约
论语文课程教材建设的继承和创新
培养创造力:语文教育的使命
中学语文教材编制理念:民族化、科学化、现代化
我国小学语文教材编制的研究
论我国高中语文选修课程设置和教材建设
母语教科书的文化构成
探求合乎我国母语教育特点的练习编写规律
透视外国母语教材的基本特点
当代国外母语课程教材知识状况的比较研究
语文教材的呈现方式与编辑设计
语文课程教材建设与启发式教学
关于语文教科书评价的建议
语文教材编者的队伍构成和资质认定
基础教育教材管理制度比较研究
附录:国家课程标准初中语文实验教科书首轮实验工作调研报告
母语教材研究10
本卷导论
合编(综合)型语文教材
分编(分科)型语文教材
文选型语文教材
“主题一情境”型语文教材
阅读主线型语文教材
写作主线型语文教材
知识主线型语文教材
方法引导型语文教材
多线并行(交织)型语文教材
专题型语文教材
模块型语文教材
识字教材
汉语的识字教学与教材
“集中识字”与“注音识字,提前读写
随文识字
词串识字
字源识字
跋——语文教育随想录
附录一:国外母语教材的结构体例
附录二:中国百年中小学语文教材简目
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我必须承认,在翻开这本书之前,我对“母语教材研究”这个题目并没有抱有太大的期待,甚至有些抗拒,总觉得这会是一本充斥着学术术语和枯燥论证的著作。然而,当我真正沉浸其中时,却发现自己完全被吸引住了。作者以其独特的视角和流畅的文笔,将母语教材的研究变得生动而富有启发性。我特别欣赏他对教材中语言风格和内容选择的深入分析,那些看似寻常的字词和篇章,在作者的解读下,都展现出了其背后深刻的时代印记和文化内涵。书中对不同历史时期教材的对比研究,尤其让我印象深刻。它不仅展示了中国母语教育的发展历程,更揭示了语言文字在塑造民族精神和文化传承中的重要作用。作者的论述逻辑严谨,引用史料翔实,却又不失人情味,让我在阅读过程中,不仅学到了知识,更感受到了作者对母语教育事业的热爱和执着。

评分

这本书的价值,在于它提供了一个极具启发性的视角来审视我们与母语的关系。作者并非仅仅局限于对教材内容的表面描述,而是深入到教材编写背后的哲学思辨和社会责任。我惊叹于作者对于语言学理论、教育学原理以及历史文化背景的融会贯通,使得他对教材的分析既有学术的深度,又不失大众的易读性。书中对不同学段教材的比较研究,尤其让我受益匪浅。从小学低年级接触基础字词,到中学阶段深入理解文学作品,再到高等教育阶段的专业性学习,每一个阶段的教材设计都承载着特定的教育目标和文化使命,而这些都被作者一一解读。我尤其喜欢他对某些教材内容创新和改革的评价,以及对其中可能存在的不足之处的客观指正,这充分体现了作者作为研究者的独立思考和批判精神。这本书不仅仅是一部学术专著,更像是一位经验丰富的引路人,带领我们走进母语教育的复杂世界,帮助我们理解其背后深层的逻辑和价值。

评分

翻开这本书,我仿佛走进了中国语言教育发展的一条长河。作者以极其严谨的学术态度,对不同时期母语教材的演变脉络进行了系统性的梳理和深入的分析。我尤其赞赏作者在分析教材内容时,那种细腻入微的观察力和深刻的洞察力。从字词的选用、句式的设计,到篇章的结构、文章的主题,无一不被作者赋予了深刻的时代内涵和文化意义。我记得书中有一段关于某个时期教材如何通过语言文字来塑造青少年价值观的论述,这让我深受启发,原来教材不仅仅是知识的传递,更是思想的引导。作者在探讨教材的编写原则时,也充分考虑到了语言学的理论基础、教育学的实践需求以及儿童心理的发展规律,将这些复杂因素巧妙地融合在一起,形成了一套完整的理论体系。读完这本书,我不仅对母语教材有了更深的理解,也对语言文字本身的力量和其在文化传承中的作用有了更深刻的认识。

评分

阅读这本书的过程,是一次对母语教育的重新发现之旅。作者以严谨的态度,对历代母语教材进行了系统性的梳理和深入的分析,展现了母语教育在不同历史时期所承担的独特使命和社会功能。我尤为欣赏书中对教材编写中“育人”理念的强调,作者认为,教材的最终目的不仅仅是传授知识,更是要塑造学生的品格、培养他们的思维能力和人文素养。在对一些具体教材的案例分析中,作者能够准确捕捉到教材的时代印记和文化内涵,并将其与具体的语言教学实践相结合,形成了一套独具特色的分析框架。这让我对教材的理解,从简单的“书本”升华到了“文化载体”和“思想源泉”的高度。书中还涉及了大量关于语言教学方法和策略的讨论,这些内容对于我理解如何更有效地学习和教授母语,提供了宝贵的参考。这本书让我明白,母语教材的研究,是一项充满挑战却又意义非凡的学术事业,它关乎着一代人的语言能力,更关乎着民族文化的传承与发展。

评分

初读这本书,我被其严谨的学术态度和开阔的视野所折服。作者并非简单地堆砌事实,而是将历史的长河、教育的实践以及语言本身的奥秘巧妙地融合在一起。对于教材编写的每一个细节,从篇章体例的选择到生字词的精挑细选,都进行了深入的剖析,揭示了其背后蕴含的时代背景和社会需求。我特别注意到书中对不同历史时期教材所反映的价值观和教育理念的对比分析,这让我对我国语言教育的演变过程有了更为清晰和深刻的认识。例如,在某些特定历史时期,教材的语言风格和内容侧重点,明显受到了当时政治和社会思潮的影响,这其中的关联性被作者分析得鞭辟入里,让我不得不感叹语言文字的力量及其承载的文化意义。此外,书中还穿插了大量鲜活的教学案例和一线教师的访谈,这些内容为理论研究增添了生动的色彩,也让我在阅读过程中能够更好地将理论与实践相结合,产生更深刻的共鸣。我甚至在阅读过程中,联想到了自己曾经使用过的那些语文教材,回想起那些陪伴我成长的课文和生字,再对照书中对这些教材的分析,仿佛打开了一扇尘封已久的记忆之门,让我对自己的成长历程有了更全面的理解。

评分

这本书的价值,在于它提供了一个极具启发性的视角来审视我们与母语的关系。作者并非仅仅停留在对教材内容的表面描述,而是深入到教材编写背后的哲学思辨和社会责任。我惊叹于作者对于语言学理论、教育学原理以及历史文化背景的融会贯通,使得他对教材的分析既有学术的深度,又不失大众的易读性。书中对不同学段教材的比较研究,尤其让我受益匪浅。从小学低年级接触基础字词,到中学阶段深入理解文学作品,再到高等教育阶段的专业性学习,每一个阶段的教材设计都承载着特定的教育目标和文化使命,而这些都被作者一一解读。我尤其喜欢他对某些教材内容创新和改革的评价,以及对其中可能存在的不足之处的客观指正,这充分体现了作者作为研究者的独立思考和批判精神。这本书不只是一本关于教材的研究,它更是一部关于中国语言教育发展史的缩影,让我们能够站在历史的肩膀上,更清晰地认识到母语教育的重要性和其背后所承载的深厚文化底蕴。

评分

这本书所带来的思考,是多层次、多维度的。作者并非仅仅停留在对教材内容的罗列和评判,而是深入挖掘了教材与社会、与文化、与儿童心理之间的复杂联系。我被作者对于不同时期教材所反映的社会价值观和文化取向的深刻洞察所吸引。例如,在某个历史时期,教材的选文和语言风格就鲜明地体现了当时的主流意识形态,而作者的分析则将这些潜移默化的影响清晰地呈现出来,让我不得不重新审视我们所接触到的每一本教材。书中关于教材改革的历程和反思,也给我留下了深刻的印象。作者并没有回避改革中遇到的困难和挑战,而是以客观的态度,分析了各种改革方案的得失,并提出了具有建设性的意见。这让我看到了作者在母语教育领域深厚的积累和卓越的洞察力。这本书不只是一本关于教材的研究,它更是一部关于中国语言教育发展史的缩影,让我们能够站在历史的肩膀上,更清晰地认识到母语教育的重要性和其背后所承载的深厚文化底蕴。

评分

这本书带给我的,远不止于学术上的知识增长,更多的是一种对母语教育的全新认知。作者并非简单地罗列教材的变迁,而是将其置于广阔的社会历史文化背景之下进行解读,这种宏观的视野和深刻的分析,让我对语言教学的复杂性和重要性有了更清晰的认识。我特别喜欢作者在分析教材中出现的典型案例时,所展现出的那种抽丝剥茧般的细致,从选文的倾向性到词语的斟酌,都透露出作者对语言文字背后所蕴含的价值观和文化意义的深刻理解。书中关于不同时期教材在处理民族文化传承和外来文化影响方面的对比分析,尤其让我受益匪浅。它让我明白,教材的编写并非一成不变,而是随着时代的发展和社会的需求而不断调整和完善的。读完这本书,我感觉自己对母语的理解,已经从一个单纯的沟通工具,升华到了一种文化认同和思维方式的载体,这都离不开这本书所给予我的启发。

评分

这本书,确切地说,我翻开它时,并没有抱有太高的期望,毕竟“母语教材研究”这个名字听起来就带着一股子学术的严谨与枯燥。然而,当我沉浸其中后,却意外地发现了一片充满智慧与洞察的海洋。它并非简单罗列历代教材的变迁,而是深入挖掘了语言教育背后深刻的社会文化因素。我尤其欣赏作者在分析教材内容时,那种抽丝剥茧般的细致,从字词的选取、例句的编排,到篇章的结构、文化的渗透,无一不透露出对教育本质的深刻理解。读到关于儿童语言习得心理的部分,我仿佛看到了自己当年学习语文的种种经历,那些曾经困惑我的地方,在这里得到了清晰的解答。书中还引用了大量国内外相关研究的成果,构建了一个宏大的理论框架,但作者的叙述却非常流畅,没有丝毫晦涩难懂的感觉,反而让我觉得,原来语言教育的研究也可以如此引人入胜。我甚至一度想拿起笔,在空白处写下自己的思考,与作者进行一场跨越时空的对话。这本书不仅仅是为教育工作者准备的,对于任何一个关心语言、关心文化传承的人来说,它都提供了一个全新的视角,让我们重新审视那些我们习以为常却又至关重要的东西。它让我明白,教材不仅仅是知识的载体,更是文化的传播者,是思想的启蒙者,其背后蕴含的价值取向和社会思潮,足以影响一代又一代人的成长。

评分

这本书给我最深刻的印象是它对“母语”这一概念的深度挖掘和多维度阐释。作者没有将母语仅仅看作是沟通交流的工具,而是将其视为民族文化认同、思维方式乃至情感世界的重要载体。在探讨教材如何构建和传承这种“母语感”时,作者的论述既有宏观的历史视野,也有微观的语言分析。我特别欣赏书中关于教材如何处理文化多样性和语言规范性的讨论,这触及到了当下教育改革的核心问题。作者通过梳理不同时期教材在这些问题上的取舍与演变,揭示了语言教育在维护国家统一、促进文化交流中的重要作用。读到关于教材编写的原则和方法部分,我看到了作者对于教育公平和科学性的不懈追求。那些看似琐碎的教材细节,在作者的笔下,都焕发出了巨大的生命力,成为了理解社会变迁和文化传承的独特窗口。这本书让我意识到,我们每天都在使用的母语,其背后承载的意义远比我们想象的要丰富和复杂得多,而教材,作为母语学习的基石,其重要性更是不言而喻。

评分

必读书。

评分

这虽然是一套专业的书籍,但是作为一般的语文爱好者,是可以好好读一读的。 我非常喜欢收藏选入教材的那些课文。这些都是被反复咀嚼过好的文章。这里提到了一些外国母语教材,可看。

评分

第6册。

评分

第6册。

评分

非常经典的大家合著

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有